[Interview] KAMIJO parle avec le guitariste HIRO de « VIOLET DAWN » et de la bonne réponse pour les années 90 : « Le plus grand thème est le début d'un nouveau spectacle live »
Traduit par Google
KAMIJO a sorti son mini album "VIOLET DAWN" le 31 juillet. L'album a été produit sur le thème du « son EPIC INTENSE » et comprend cinq nouvelles chansons, dont la chanson titre « VIOLET DAWN », « The Anthem » et « Twilight ». Après avoir joué dans des groupes tels que LAREINE et Versailles, KAMIJO fêtera sa 29e année de carrière et sa 11e année depuis ses débuts en solo en 2024. Comme il l'a révélé dans une interview précédente, son album enfin sorti "VIOLET DAWN" est extrêmement innovant et donne le sentiment d'un nouveau chapitre.
◆KAMIJO×HIRO Image/Vidéo
Le son du groupe est solide, avec des figures puissantes comme HIRO de La'cryma Christi et YUKI de Rayflower à la guitare, IKUO de Rayflower à la basse et Shuji de l'ex-Janne Da Arc à la batterie, et ceux qui connaissent la scène visuelle des années 90 conviendront sans aucun doute qu'ils forment une équipe de rêve. Remplie de lourdeur et d'intensité modernes, ainsi que de l'intelligence unique de KAMIJO, l'œuvre est véritablement actuelle, mais le son produit par les vétérans est intemporel et magnifiquement riche. Selon KAMIJO, c'est le jeu de guitare de HIRO qui a eu un impact énorme sur cela.
L'édition limitée comprend un DVD live de chansons liées à l'histoire du concert Visual Rock Identity -The Anthem- qui s'est tenu au Zepp Shinjuku le 20 avril, ainsi que des séquences documentaires et un CD instrumental, vous donnant une idée du son puissant du groupe et des histoires qui traversent le travail de KAMIJO. BARKS s'est assis avec KAMIJO et HIRO pour parler longuement de « VIOLET DAWN ».
■De l'époque où vivait Louis XVII
■À l'époque où nous vivons maintenant──La tournée européenne <KAMIJO Europe Tour 2024 « The Anthem »>
qui s'est tenue en juin semble avoir été un grand succès. KAMIJO : Oui, c’était un événement étonnamment excitant. C'était un itinéraire assez serré, mais grâce aux membres et au personnel, j'ai pu me détendre et m'amuser beaucoup. Cette fois-ci, nous avons gagné beaucoup de nouveaux fans, et en incluant Versailles, ce fut la plus grande participation de toutes les tournées européennes à ce jour. Nous avons également appris que la musique est écoutée par un très large éventail de personnes, depuis les élèves de l’école primaire jusqu’aux plus jeunes. ──Dans de nombreux cas, YouTube est probablement le point de départ, mais comment avez-vous connu KAMIJO ? KAMIJO : Je n'en ai aucune idée. Cependant, la chanson « Mademoiselle » était extrêmement populaire. Par exemple, il a été joué un million de fois sur Spotify, et les chansons populaires sur ces services d'abonnement sont sûres de susciter l'enthousiasme du public lors des concerts. Je pense que les attentes étaient très élevées pour cette tournée, car elle mettait en vedette HIRO et IKUO, deux membres familiers au Japon, ainsi que YOHIO de Suède et USHI de VORCHAOS. Je suis heureux d'avoir pu leur montrer quelque chose de bien. HIRO : Personnellement, c’était ma première expérience de tournée à l’étranger. De plus, comme je soutenais KAMIJO, je n'avais aucune idée de l'ambiance qui allait se créer... alors j'ai décidé de ne pas me laisser ébranler quoi qu'il arrive (rires). KAMIJO : C'est vrai ? (rires) ──Les artistes en particulier sont probablement préoccupés par l’équipement. HIRO : C'est vrai. Nous essayions de créer un système compact qui nous permettrait de jouer dans le même environnement et avec le même son où que nous le souhaitions, mais lorsqu'il s'agit de concerts à l'étranger, les gens disent souvent : « On ne sait jamais ce qui va se passer. » Cependant, KAMIJO et les autres membres du personnel ont été très gentils avec moi et ont créé un environnement dans lequel je pouvais travailler confortablement, ce qui m'a permis de me concentrer sur le jeu et de profiter au maximum des spectacles en direct en Europe, donc je pense que c'était une très bonne expérience.
KAMIJO : Merci. En fait, de tous les membres, j'ai travaillé avec HIRO sur la pré-production et des choses comme ça pendant longtemps, donc j'ai passé le plus de temps avec lui au Japon, mais cette fois-ci, nous avons passé encore plus de temps ensemble, j'ai donc pu connaître un côté plus profond de HIRO que je n'avais pas pu découvrir auparavant. Nous avons continué à boire ensemble pendant un bon moment (rires).
HIRO : C'est la première fois que je vois KAMIJO boire autant (rires).
KAMIJO : Dans ce sens aussi, c'était très amusant (rires).
--Cela renforce également votre sentiment d’unité.
HIRO : Je pense que la performance a été la meilleure que nous ayons jamais eue. Au fur et à mesure qu'ils donnaient de plus en plus de concerts, ils devenaient de plus en plus invincibles. Même dans des domaines que j’aborderais normalement avec rigueur, j’ai pu les faire avec une attitude positive.
KAMIJO : Après le spectacle, les autres membres s'alignaient avec moi sur scène et je leur passais parfois le micro. J'étais si heureux quand HIRO a crié « Ouais ! » à ce moment-là (rires).
--C'est à quel point tu étais excité.
HIRO : J’aimerais pouvoir saluer les gens dans leur langue autant que possible. Mais c'était impossible de tout faire, alors j'ai abandonné et j'ai accepté (rires). Mais cela faisait longtemps que je n'avais pas pu faire ça, et le fait d'avoir pu me laisser aller à ce point me rendait nostalgique, car cela me rappelait le bon vieux temps.
--L'enregistrement du mini-album « VIOLET DAWN » était-il presque terminé avant la tournée européenne ?
KAMIJO : Tous les enregistrements du groupe sont terminés. Je n'avais terminé que quelques chansons, mais j'avais laissé un peu de temps libre car je pensais que le fait d'être en Europe me donnerait envie.
--Je vois. Quelle est la position de « VIOLET DAWN » en tant que série d’œuvres ? Il attirera également l'attention en tant que suite du single "Fragments of Beautiful Days" sorti en janvier 2024 .
KAMIJO : C'est vrai. Tout d'abord, je dois dire que depuis 10 ans que je suis à mes débuts, je raconte l'histoire de Louis XVII, qui a culminé avec mon concert live du 10e anniversaire au Zepp Shinjuku le 28 août de l'année dernière et l'œuvre vidéo "LOUIS XVII" sortie en janvier de cette année . Et j'ai commencé à réfléchir : « Quel genre de scène devrais-je créer à partir de maintenant ? » Dans cette situation, même si la série est maintenant terminée, je suis toujours triste de ne plus pouvoir chanter les chansons que j'ai écrites jusqu'à présent. Alors je me suis dit : « Toutes les chansons que j'ai sorties jusqu'à présent sont les hymnes nationaux du petit pays dans lequel je me produis en live. » En d’autres termes, pour moi, c’est une chanson nationale que je dois continuer à chanter. Si vous le regardez de cette façon, je pense que vos anciennes chansons pourraient être écoutées d’une manière différente.
--Je vois.
KAMIJO : Pour relier l'histoire de Louis XVII au prochain album, « VIOLET DAWN », j'ai créé un personnage appelé « Anthem », un alter ego à moi, et j'ai écrit une petite histoire dans la chanson « The Anthem ». J'y ai exprimé les choses que j'ai perdues dans ma vie, les choses qui sont importantes pour moi et les choses que je veux protéger à l'avenir. « Fragments of Beautiful Everyday Life » fait partie de cette gamme, mais lorsque je me suis demandé « Que dois-je dessiner ensuite ? », j'ai voulu exprimer directement ce que je voyais et ressentais.
--Ce n'est pas une histoire.
KAMIJO : Donc, plutôt qu'une histoire, c'est le début d'un nouveau spectacle en direct pour KAMIJO. Je suppose que c’est le thème principal de cette œuvre. Le thème le plus évident est que nous voulons créer un son « EPIC INTENSE ».
--Que signifie exactement « EPIC INTENSE » ?
KAMIJO : Par exemple, la musique de groupes comme RHAPSODY OF FIRE est appelée métal épique. Cette épopée est certainement épique, mais elle est différente de l'épopée dont je parle. Comparé à la musique épique utilisée dans les musiques de combat de jeux ou dans les teasers de bandes sonores de films modernes, "EPIC INTENSE" est quelque chose de beaucoup plus lourd. Il y a quelque chose qui s'appelle la musique intense, et comme je suis aussi la personne qui fait les pistes d'accompagnement, je voulais appliquer cela aux chansons que j'écris pour le groupe et y aller à fond, ce qui est le thème principal de cet album.
──Vous avez également interprété « The Anthem » et « Twilight » lors de votre concert au Zepp Shinjuku en avril. Ce jour-là, il y avait de l'animation mélangée, KAMIJO est apparu comme doubleur, et le contenu ressemblait à une histoire qui continuait l'histoire de Louis XVII. Même si ce n'est pas sans rapport, avez-vous donné la priorité à la musique cette fois-ci ?
KAMIJO : Les chansons viennent en premier, et nous passons de l'époque où vivait Louis XVII à l'époque dans laquelle nous vivons maintenant... qu'est-ce que je ressens là-bas, et quel genre de son est-ce que je veux créer pour le spectacle en direct ? C'est sur ce point que nous avons mis le plus d'efforts possible. Donc cette fois, je n'ai pas spécifiquement décrit quelque chose comme : « Cette chanson racontera ce genre d'histoire. » La représentation d'avril au Zepp Shinjuku était un spectacle en direct rempli d'éléments de spectacle. Comment pouvons-nous faire de la tournée Kanto en mai un spectacle vivant qui permette au public de se déchaîner ? Et la récente tournée européenne. Avec ces trois tendances en tête, comment créer mes futurs spectacles vivants après avoir terminé l'histoire de Louis XVII ? Appeler cela une expérience est un peu un gros mot, mais nous avons progressivement agi. Et donc l'idée qui a émergé était « VIOLET DAWN ». J'ai écrit « Twilight » et « The Anthem » en réfléchissant au type de performance live que je voulais donner. Lorsque chacune de ces parties se réunit, j'aimerais réaliser une performance live ÉPIQUE ET INTENSE. C’est l’intention derrière la création de cet album.
-- Dans ce cas, il est possible que chaque chanson ait sa place dans une sorte d'histoire. En fait, vous pouvez évoquer ce genre de flux à partir de différentes parties de la chanson.
KAMIJO : À proprement parler, l'histoire d'Anthem et d'Era est en fait représentée dans « Twilight », et les paroles de la chanson « The Anthem » contiennent les sentiments d'Anthem, donc je l'ai fait en racontant tout. Mais pour l’instant, la question est de savoir quel genre de spectacle en direct je veux créer. Je veux mettre cela en avant. Donc... j'ai vraiment l'impression que c'est mon premier travail. J'ai l'impression que je réfléchissais à la liste des chansons de notre premier concert et que je créais les chansons nécessaires pour cela.
-- À quel moment en avez-vous spécifiquement parlé aux membres de votre groupe ?
KAMIJO : Non, j'ai parlé d'approches pour les chansons, comme « Je veux que cette partie soit jouée comme ça », mais je n'ai pas spécifiquement dit : « J'ai écrit cette chanson avec ce sentiment. »
■L'échelle musicale de HIRO
■ recherche toujours un bon son──J'aimerais
vous interroger sur les chansons dans l'ordre dans lequel elles ont été enregistrées, mais quel genre d'image aviez-vous en tête pour la première chanson, la chanson titre, "VIOLET DAWN" ? Lorsque vous voyez le titre de la chanson pour la première fois, vous vous demandez probablement ce qu'est « VIOLET DAWN ». Si vous lisez les paroles jusqu'au bout, vous verrez l'astuce qui se cache derrière.
KAMIJO : J'ai commencé cette chanson avec un riff de guitare, mais j'ai demandé à HIRO : « Désolé, mais peux-tu me jouer ça ? » (rires). Pour ce riff, j'ai créé la démo dans les moindres détails, y compris le son de la guitare.
HIRO : « C'est un riff cool. Mais, suis-je censé le jouer ? » (rires). C'était la première fois que j'enregistrais un riff comme celui-ci pour une chanson de KAMIJO. Cependant, afin de reproduire correctement ce riff soigneusement élaboré, je l'ai joué serré tout en comprenant l'image. Nous avons également travaillé ensemble sur le son avec KAMIJO... même si KAMIJO a fait la plupart des réglages des boutons d'ampli et autres (rires).
KAMIJO : C'est vrai (rires). Les paroles de cette chanson ont été écrites lorsque j'étais sur scène et il y a eu souvent des moments où je me suis dit : « Je veux plus d'acclamations du public. » C'était comme : « Allez, les gars ! » Les paroles semblent exprimer directement ces impulsions initiales. « Tu ne sais pas pourquoi j'en ai tant envie ? Je ne peux pas vivre sans. » C'est ce que je ressens.
--Les vampires apparaissent dans l'histoire, donc cela ressemble à une sorte d'histoire, mais cela a certainement du sens lorsque vous appliquez cela à l'espace d'une performance en direct.
KAMIJO : Quand j'écris des paroles, je garde simplement le message que je veux transmettre fixé dans ma tête, et je laisse les mots couler naturellement le long d'une chronologie, et une courte histoire est créée. Donc, d’une certaine manière, je pense que les paroles sont comme une pièce de théâtre. Le mot vampire n'aurait jamais été prononcé sans le solo de guitare de HIRO.
──Est-ce vrai ? HIRO, tu ne l'as pas joué en le considérant comme un vampire, n'est-ce pas ?
HIRO : Ce n'est pas vrai (rires).
KAMIJO : Désolé, j'ai une imagination tellement riche (rires). La guitare de HIRO a toujours la meilleure utilisation du son. De plus, ce solo de guitare a une belle touche rock. En incluant ces choses, tout est déjà une piste.
──Le jeu de guitare de HIRO est complètement différent des phrases d'entraînement dites mécaniques. Il y a un sens unique du phrasé, y compris les pauses.
HIRO : Je n'ai rien fait de si difficile. Je pense que la chose la plus unique est l’espacement et le sens du temps. Pour le solo, essayez d’imaginer chaque ligne verticale comme n’étant pas exactement verticale. J'en suis conscient depuis longtemps. Eh bien, même moi, j'ai du mal à copier mes propres phrases (rires).
KAMIJO : Il s’agit de l’utilisation de l’espace et du son. En particulier, j'écoute très attentivement les autres pistes d'accompagnement et orchestrations, et les gammes de HIRO produisent toujours un son délicieux. Je suis toujours très reconnaissant pour les efforts déployés pour faire ce choix. Il y a un son des plus délicieux dans une progression d'accords, et c'est le premier arrivé, premier servi (rires).
HIRO : Je pense que nous avons quelque chose en commun en ce qui concerne l’utilisation du son. Donc, même lorsque j'arrange pour la guitare, si je pense : « Je veux faire comme ça avec cette progression d'accords », les paroles sortent souvent parfaitement... c'est le premier arrivé, premier servi (rires). KAMIJO aime à l'origine ce genre d'utilisation du son, alors j'ai pensé qu'il pourrait peut-être comprendre mon utilisation du son.
KAMIJO : C'est vrai (rires).
──C'est probablement pour cela que KAMIJO vous a invité en tant que membre à cette interview. Il y a quelque chose d'imprévisible dans le jeu de guitare de HIRO, dans la façon dont il utilise le son. C'est ce qui est intéressant, et cela ressemble à l'original.
HIRO : C'est vrai, que ce soit une chanson ou un solo. Ces aspects fondamentaux n’ont jamais changé et je ne pense pas qu’ils changeront à l’avenir. De plus, les chansons font ressortir ce genre de jeu de guitare... par exemple, les phrases qui soutiennent la mélodie naissent de la chanson. Tout en conservant mon propre style, il y a aussi des moments où de nouvelles parties qui n'ont jamais été faites auparavant apparaissent en fonction de la chanson.
KAMIJO : Concernant « VIOLET DAWN », j'aime la mélodie A à cause de son échelle, mais c'était une mélodie très difficile à traduire en japonais. Mais c’est ce qui crée le monde de la chanson. Il utilise des arpèges de piano et des tons vocaux. En réponse à cela, la guitare de HIRO crée ce genre de monde tout au long de la chanson. Ce n'est pas exactement une bataille de sons, mais les chansons sur lesquelles je travaille avec HIRO contiennent beaucoup de ce genre d'éléments au-delà de la simple mélodie, donc j'en suis vraiment reconnaissant. Une autre chose à propos de cette chanson est la façon dont les voix bougent dans le refrain. La façon dont les lignes mélodiques sont connectées crée une courbe qui ne serait jamais possible avec MIDI. Je pense que j’ai pu chanter cette partie dans mon propre style.
--Cela rejoint ce que nous avons dit plus tôt à propos de la mélodie A, mais le fait que vous ressentiez une sorte de sensation étrange lorsque vous l'écoutez pour la première fois pourrait être dû à la profondeur de ce type de composition.
KAMIJO : Par exemple, j'avais conscience de chanter la mélodie A de manière monotone et la mélodie B de manière legato, comme sur scène. L'orchestration est pleine de sons à l'unisson encore et encore avec des riffs de guitare, et inversement, il n'y a presque pas d'autres sons que l'unisson. De plus, le groupe avance et le nombre d'échelles n'est pas augmenté. J'en étais conscient.
--Maintenant que vous le mentionnez, l'unisson est certainement une caractéristique distinctive.
KAMIJO : Oui. Augmenter le nombre d’échelles augmente simplement la quantité d’informations. Bien sûr, il y a des moments où les sons à l'unisson peuvent se perdre dans le mix, mais compte tenu de l'"EPIC INTENSE" que nous recherchions, je pensais que ce serait bien même si les sons interféraient les uns avec les autres et annulaient quelque chose.
──Je suppose que le cœur de tout cela est le son du groupe. Il aurait été possible d’ajouter une orchestration plus majestueuse et grandiose, mais cela n’aurait pas capturé la saveur de la chanson.
KAMIJO : C'est vrai. Les riffs perdent de leur épaisseur. Il y a des parties qui sont basées sur des performances en direct... mais il y a beaucoup de choses incluses. Pour obtenir ce son intense, j'ai mis beaucoup d'efforts dans l'utilisation de synthétiseurs graves et de boucles d'échantillons. Nous essayons d'incorporer des éléments qui vont bien avec le son du groupe, pas seulement dans les intros mais aussi tout au long des chansons. Je suppose que c'est le but de ce post.
--Tout dépend de la façon dont vous le faites sonner et résonner. Le mot « VIOLET DAWN » vous est-il soudainement venu à l’esprit comme une image lorsque vous écriviez les paroles ?
KAMIJO : Non, je ne pense pas que c'était quand j'écrivais les paroles de cette chanson, mais quand j'écrivais les paroles de « Twilight ». Des choses comme les couchers et les levers de soleil sont souvent décrits comme étant de couleur sépia. Pour moi, le sépia est violet...pourpre. C'est pourquoi je chante « couleur sépia », mais cela signifie aussi violet pour moi.
-- À la fin des paroles, il est écrit : « Des larmes pour les roses rouges » et « De la chair pour les crocs bleus », et l'implication est que ces deux-là se combinent et s'entremêlent pour devenir Violet.
KAMIJO : C'est vrai. C'est quand les fans et la musique se réunissent.
──La chanson suivante, « The Anthem », a également été présentée en avant-première lors du spectacle en direct d'avril, et cette chanson est également basée sur la façon dont elle sera interprétée en direct.
KAMIJO : Bien sûr qu'il y en a, mais dans le cas de cette chanson, je dirais qu'elle a davantage un élément expérimental. C'est une chanson remplie de choses qui m'inspirent.
--Qu'est-ce que cela signifie?
KAMIJO : Il a une touche mélodique-rap, une division vocale, des riffs de type métal et la fin du refrain... Je voulais essayer une variété de choses différentes quand je l'ai fait. Les mélodies agressives que je crée sont des mélodies de chœur comme celles-ci. YUKI joue de la guitare sur cette chanson. Les paroles ressemblent essentiellement à ceci : « Quand tu te sens déprimé, écoute cette chanson et je veux que tu en reçoives une sorte de puissance. » L'arrangement est complètement différent de celui que nous avons interprété en live. HIRO, avez-vous été surpris lorsque vous avez entendu le nouvel arrangement pour la première fois ?
HIRO : Oui, j’ai été surpris (rires).
KAMIJO : Mais le son du groupe est le même.
HIRO : Mais l’impression est complètement différente.
KAMIJO : C'est vrai. Je crée souvent des phrases où la guitare se déplace sur un accord de puissance 1er/5e, mais lorsque je fais cela, certains sons sont toujours hors échelle, ce qui pose des problèmes lorsque je veux ajouter des synthétiseurs ou une orchestration. Comment l'intégrer dans la chanson ? Cela s’est produit cette fois-ci également, mais dans le bon sens, et cela a effectivement fini par élargir la vision du monde. De plus, je voulais que les gens chantent, alors j’ai créé ces parties.
──Autour de la mélodie B. HIRO, comment vous sentiez-vous lorsque vous jouiez en live ?
HIRO : J'étais de bonne humeur et je me suis dit : « Mettons un peu de piment dans tout ça ! » J'adopte une position assez agressive.
KAMIJO : Cependant, comme je l'ai dit plus tôt, l'arrangement de l'orchestration a considérablement changé depuis le début, donc je pense qu'il sera présenté d'une manière différente à partir de maintenant.
■ C'est ■KAMIJO qui a dit « basse à l'unisson »
(rires) -- Le riff dans « Odyssey » a une impression sombre. Quel genre d’image aviez-vous en tête lorsque vous l’avez écrit ?
KAMIJO : La mélodie B et le refrain de cette chanson étaient déjà dans "OSCAR" (2022), mais ils ont été mis de côté. La raison pour laquelle il a été mis de côté est que le refrain module par une tierce majeure, quatre demi-tons. Mais je n'ai pas pu revenir en arrière après le changement de clé. Cependant, cette fois, lorsque j'ai créé le riff d'intro, il s'est bien connecté au refrain, et la chanson s'est bien déroulée. Quand j'ai dit à HIRO pour la première fois : « J'aimerais que tu me joues ce morceau la prochaine fois », il m'a répondu : « Cela me donne un sentiment de nostalgie. » C'est pourquoi le titre provisoire à l'époque était « Nostalgie » (rires). Mais à la fin, l'image de « Odyssée » m'est venue.
--Cela signifie un long voyage ou une aventure.
KAMIJO : Après que l'image de « Odyssey » m'est venue, j'ai pensé à écrire les paroles pendant notre tournée européenne, et le premier jour de notre représentation à Paris était le 8 juin, l'anniversaire de la mort du roi Louis XVII. C'était une date qui avait été décidée sans le vouloir, mais je me suis dit : « c'est... », alors le matin du jour du spectacle, je suis allée pour la première fois à la Basilique Saint-Denis. J'avais l'impression d'annoncer à Louis XVII que l'histoire était terminée et de porter un toast à sa santé ensemble. Cependant, lorsque nous sommes arrivés là-bas, nous avons trouvé son cœur momifié exposé très bas. Dès que je l'ai vu, j'ai été tellement choqué que j'ai pensé : « Comme j'étais arrogant, quelle impolitesse ! » J'ai aussi vraiment ressenti le message selon lequel « on ne peut faire confiance à personne ». Les personnes qui l'entourent, comme Marie-Antoinette et Louis XVI, ont des tombes, mais Louis XVII est le seul dont le corps réel peut être vu de cette façon. Ce fait a été prouvé sous mes yeux. Je me suis dit : « Même si je chante sur lui depuis 10 ans… comme je suis insignifiant. » À ce moment-là, je me suis dit : « Ce que je peux faire pour vraiment éclairer son avenir, c'est... Mais jusque-là, mon voyage de quête continue », alors j'ai écrit ces paroles. J'ai choisi le titre « Odyssée » avant d'écrire les paroles, mais je n'aurais jamais pensé chanter sur Louis XVII.
--Si vous écoutez le refrain, vous remarquerez que la chanson parle du roi Louis XVII, mais je n'avais aucune idée que c'était le contexte de la chanson. J’ai regardé en arrière ce que j’avais fait jusqu’à présent et j’ai également découvert de nouvelles choses que je devais faire. C'est une chanson qui pourrait être un tournant.
KAMIJO : C'est vrai. En créant l'univers de la chanson, j'ai fait une pré-production avec HIRO, et grâce à une phrase qui était "juste comme HIRO !", j'ai pu revenir à la partie que j'ai mentionnée plus tôt où je "ne pouvais pas revenir de la modulation de tierce majeure". En incluant la phrase en la mineur dans des notes réelles, le refrain revient à une quarte mineure dans la tonalité de do dièse mineur, un accord légèrement endormi et nostalgique. Vous avez donc pu élaborer vous-même une théorie.
HIRO : Je viens d'entendre que c'était le catalyseur du retour à la tonalité originale après le « changement » (rires), mais quand j'entends des histoires comme celle-là, j'ai le sentiment d'avoir rempli mon rôle correctement, et je suis également heureux que cela ait pris forme et soit diffusé dans le monde.
KAMIJO : Jusqu'à présent, même si le même riff de guitare apparaissait dans une partie différente de la chanson, je changeais souvent la tonalité. Cependant, cette fois, le thème était : « Je ne veux pas changer la tonalité du riff de guitare. Je veux que le riff de guitare revienne à cette tonalité même après le changement de tonalité. » Cela commence avec un riff dans la tonalité mineure de Do#, mais la mélodie en La baisse soudainement la tonalité de quatre notes. Le refrain revient en do# mineur, et l'intro qui suit est également en do# mineur, puis il module à nouveau en la mineur, mais il n'y a pas de pont du tout, le changement se produit soudainement. Je pensais que c'était un miracle. C'était vrai pour « Twilight », mais surtout pour « Odyssey », HIRO m'a aidé à créer un monde pour la chanson pendant la pré-production.
──C'est une incroyable attention aux détails. Il devrait être possible de faire fonctionner une chanson sans aller jusqu'à de telles extrémités... mais pour KAMIJO, c'est la façon normale de faire les choses.
KAMIJO : Non, il y a eu des moments où je me suis aussi dit : « Peut-être que j'allais trop loin. » Cependant, il y avait quelqu'un là-bas qui était tout aussi pointilleux sur la construction que moi : HIRO. Pour moi, depuis « Fragments of Beautiful Days », il y a eu de nombreuses fois où je me suis dit : « Je vois, c'est pour ça que La'cryma Christi était un si bon groupe. »
--Donc, avoir quelqu'un près de vous qui vous encourage vous a naturellement amené à être plus curieux ?
KAMIJO : « Voilà jusqu'où tu es allé. » « C'est vrai. » Personne n’a jamais été aussi exigeant à ce sujet jusqu’à présent. HIRO est le seul à être particulièrement attentif à cette orientation.
HIRO : J'ai naturellement cet état d'esprit lorsque j'enregistre. Je crois que mon rôle est d’ajouter de la couleur à la chanson. Lorsque vous jouez en live, vous reprenez les anciennes chansons de KAMIJO dont vous n'avez pas participé à l'enregistrement. Bien sûr, c'est incroyable, mais on m'a aussi dit : « N'hésitez pas à proposer des idées différentes », et KAMIJO a également dit : « Faites-le dans votre propre style. » Dans ce cas, nous utilisons nos points forts pour ajouter de la couleur à la chanson et rehausser la mélodie... Parfois, nous en faisons trop, mais nous échangeons nos avis sur ce point.
--La guitare et ce qui ressemble à une basse jouant derrière les deux premières lignes de la mélodie A sont également très impressionnants.
KAMIJO : Ouais. IKUO a déclaré : « J'ai eu beaucoup de mal avec le tapping » (rires).
HIRO : Non non, c'est KAMIJO qui a dit "Jouons à l'unisson à la basse" (rires). À ce moment-là, c'est devenu incroyablement progressiste et super cool.
──Je serai intéressé d'entendre comment cela sonne lors d'une représentation en direct.
HIRO : Je le pense certainement (rires).
──"INTENSE CARESS" commence solennellement avec les sons d'un chœur et de cloches, et le refrain évoque également des images d'une performance en direct. Est-ce une chanson que vous avez écrite avec ça en tête ?
KAMIJO : Tout d’abord, la raison pour laquelle j’ai décidé d’adopter ce tempo, c’est à cause d’Yngwie Malmsteen. Cependant, avec ce tempo, ce n'est pas une contrebasse. Ensuite, mettez un riff dessus. C’était quelque chose qui me tenait particulièrement à cœur. Chanter, c'est aimer ; c'est une caresse, pour ainsi dire. Je veux que ce soit une chanson qui donne l’impression que la performance live est l’acte lui-même.
--Quel a été le déclencheur, Yngwie Malmsteen ?
KAMIJO : On pourrait dire que c'était l'idée du riff d'intro. J'écoutais le riff d'Yngwie Malmsteen et je me suis dit : « C'est trop cool ! Je veux faire un riff comme ça », alors j'ai commencé à créer l'intro. Ce sont cependant des types complètement différents.
──YUKI joue de la guitare sur cette chanson, mais quelles demandes a-t-elle faites aux autres membres pendant l'enregistrement ?
KAMIJO : J'ai donné à YUKI une démo très détaillée, y compris les parties d'accompagnement, et je lui ai dit de la jouer comme il le voulait, et il l'a jouée assez fidèlement. Mais il a également réussi à capturer le style unique de YUKI. Merci de me faire savoir à l'avance quelles sont vos préférences, comme le rythme de la guitare ou « Je veux créer une impression de vitesse ». Par exemple, nous avons eu des discussions détaillées sur des choses comme la fermeture progressive du pont muet, puis nous l'avons enregistré. De plus, la basse et la batterie étaient présentes pendant l'enregistrement, mais avec la basse d'IKUO, nous l'avons simplement fait jouer aussi fort qu'il le pouvait, puis nous l'avons réduite plus tard. Shuji est un batteur capable de jouer de la musique bien préparée avec précision. Il aime les percussions assez simples, j'ai donc pris cela en considération et j'ai incorporé mes propres préférences dans la chanson au fur et à mesure que je la créais.
Y a-t-il une raison impérieuse pour laquelle vous avez décidé de commencer avec une chorale et des sons de cloche ?
KAMIJO : Non, plutôt que de vouloir en faire un son de cloche, je voulais changer le rythme avant le riff pour créer une sensation de vitesse au moment où il a commencé. Lorsque cela s’est produit, la phrase est naturellement devenue le son d’une cloche. Le chœur et les cloches tubulaires sont mes sons habituels, donc je pense que les gens sentiront que c'est le son KAMIJO dès qu'ils l'entendront.
■L'approche Visual Kei des années 90
■ est quelque chose que seuls ces membres pouvaient faire──
"Twilight" a également été présenté en avant-première lors du concert en avril.
KAMIJO : Quand nous faisions la pré-production avec HIRO pour cette chanson, nous nous sommes dit : « Est-ce que c'est trop ? » et « Non, allons-y à fond », et on faisait comme ça (rires).
──Que veux-tu dire par trop ?
KAMIJO : Quand j'étais actif en tant que membre de LAREINE, HIRO était actif dans La'cryma Christi. Cela peut paraître étrange de dire que c'était « la bonne réponse dans les années 90 », mais j'ai toujours eu honte des choses qui me venaient naturellement. C'est une approche visual kei des années 90. J'ai essayé de ne pas tout laisser sortir, mais j'ai décidé de tout laisser sortir honnêtement à nouveau. HIRO a également dit qu'il se sentait gêné, mais lorsque nous avons été honnêtes et avons tout laissé sortir, c'était en fait assez rafraîchissant. On a l’impression que les choses deviennent plus excitantes dans la deuxième moitié du spectacle en direct.
--Je vois.
KAMIJO : Cela fait partie de mon approche de la chanson, mais il y a aussi une autre partie, où le son élégant de HIRO explose globalement. Même dans le solo de guitare, je me disais : « C'est ça ! » Pendant nos spectacles, YUKI et moi pointons toujours HIRO sur scène et disons : « C'est ici, c'est ici ! »... Vous avez remarqué (rires) ?
HIRO : Pas du tout (rires). Je fais de mon mieux pendant les solos de guitare (rires). Mais le visual kei de cette époque a un côté nostalgique, et il y a aussi une certaine gêne.
--Non, non, c'est quelque chose que nous avons créé nous-mêmes et qui a influencé les générations futures.
HIRO : Mais les temps changent, n'est-ce pas ? Par exemple, quand j'écoute l'intro de cette chanson, le jeu de guitare me fait penser : « C'était courant à l'époque », et il y a certaines parties qui sont un peu gênantes. Mais, comme l'a dit KAMIJO, une fois que vous l'essayez, il y a des parties rafraîchissantes et c'est amusant. Je disais vraiment : « C'est embarrassant. C'est embarrassant » (rires).
KAMIJO : Cependant, quand il l'a essayé, il a eu un grand sourire.
--L’essentiel est que vous puissiez faire ce que vous voulez sans vous imposer aucune restriction.
KAMIJO : Peut-être que même si mon ancien moi n'existait pas, si je suivais simplement mon instinct, cela se passerait naturellement comme ça, mais je n'en suis pas sûr. Du moins pour moi, je n'ai jamais vraiment mis mon temps à LAREINE au premier plan, même si je ne le nie pas.
--La mélodie des chansons et la combinaison de sons de guitare déformés et clairs rappellent des souvenirs à quelqu'un qui était à l'époque, mais je pense que c'est toujours une forme d'expression valable aujourd'hui.
KAMIJO : Nous avons également tenté de telles chansons avec Versailles. À sa manière, cela a fini par ressembler à une forme de Versailles. Mais en ce moment, l'atmosphère est unique pour les membres qui se produisent avec nous lors de concerts live. J'ai l'impression que le sentiment que cette chanson transmet est quelque chose qui ne peut être atteint que maintenant.
──C'est vrai, il y a LAREINE, La'cryma Christi et Janne Da Arc. Le solo de guitare ressemble vraiment à HIRO. C'est du lyrisme sans être trop larmoyant. Au moment où je l'ai entendu, c'était là ! C'est comme ça que ça s'est passé (rires).
HIRO : Je suis heureux de l'entendre.
──Avez-vous l’impression que c’est votre propre style ?
HIRO : Je comprends en quelque sorte ce que tu dis. Après tout, si vous visez ce qui vous fait du bien, c'est ce qui se passe.
--De plus, lors du concert en direct d'avril, "Winter Tokyo" de LAREINE était inclus dans la setlist. Cela faisait-il également partie de votre concentration consciente sur le style des années 90 ?
KAMIJO : Non, ce n'est pas ça. La raison pour laquelle nous l'avons fait ce jour-là était que c'était le 25e anniversaire des débuts de LAREINE. Dans « Twilight », la guitare de HIRO crée vraiment un monde fort. Il n'y avait pratiquement aucun arrangement de synthétiseur. Parce que je n'en ai pas besoin. Ce que je trouve incroyable chez La'cryma Christi, c'est qu'ils ont réussi à créer une vision du monde incroyable même s'ils n'ont utilisé aucun synthétiseur. J'ai l'impression que HIRO a fait ça avec "Twilight".
HIRO : Cela a également été guidé par KAMIJO. Après avoir publié quelque chose, il y a aussi d'autres échanges du genre : « Qu'est-ce que tu penses de ça ? »
--Je vois. Quant aux paroles... on a l'impression de voir la mort d'une personne.
KAMIJO : D'après l'histoire « Fragments of Beautiful Days »... s'il y avait un protagoniste, comment avancerait-il ? Je veux que cette chanson soit une chanson qui donne de l’espoir aux gens, même si l’autre personne meurt ou à quel point elle se sent désespérée. Il y a aussi une partie de moi qui pense : « On se reverra lors d’un concert. » Il est rempli de tant de mes mots préférés que c'est comme... un monde en soi. En ce qui concerne ma technique d'écriture, je n'avais pas écrit beaucoup de paroles rimées auparavant, donc je me sentais un peu gêné à ce sujet au début aussi. C'est comme « Moonlight » ou « Starlight » comparé à « Twilight ».
--La rime est une technique très courante dans l'écriture de paroles, n'est-ce pas ?
KAMIJO : Mais en fait, ça m'a fait me sentir gêné. Mais cette fois, je l'ai écrit en fonction de ce que la chanson demandait.
--Vous partirez donc en tournée pour soutenir "VIOLET DAWN" à partir du 9 août. Le titre est <KAMIJO Solo 11th Anniversary Tour "VIOLET DAWN">, quel genre de spectacle live pensez-vous que ce sera ?
KAMIJO : Je veux que les gens apprécient l'univers de cet album, et en même temps, je suis confronté de front au type de style live que je vais adopter à partir de maintenant. Les prémices de ce succès furent la représentation au Zepp Shinjuku le 20 avril, la tournée Kanto en mai et la tournée européenne. Dans cet esprit, j’ai également hâte de voir quel genre de tournée portera le nom de cet album. Nous travaillons actuellement sur les détails de la liste des morceaux, nous apprécions donc le processus de création.
──Y a-t-il des événements surprenants ?
KAMIJO : Non, je ne le fais pas. Il s’agit plutôt d’une façon pour vous de découvrir ce que l’on appelle le son « EPIC INTENSE ». Nos chansons précédentes avaient un son épique, mais nous voulons opter pour une setlist qui penche vers « EPIC INTENSE ». Je pense que vous remarquerez quelques changements dans ce domaine. Cela dit, cela ne veut pas dire que nous ne jouerons pas nos anciennes chansons ou quoi que ce soit. Cependant, il y aura "VIOLET DAWN", et plus que tout, les nouvelles chansons sont les choses les plus mignonnes pour moi en ce moment. J'espère que vous viendrez au concert pendant que c'est encore frais dans votre esprit et que vous en profiterez avec nous.
Entretien et texte de Kyosuke Tsuchiya
Ajouter un commentaire