Episodes

 

En 1991, NHK produit une série animée adaptée du manga et réalisée par Osamu Dezaki d'après un scénario de Tomoko Konparu. Elle est diffusée en France sur TF1 sous le nom de "Très cher frère" à partir d'avril 1993. Le doublage français est réalisé au studio SOFI.

La série est éditée en 4 VHS en 1998 chez Manga Power puis en coffret DVD chez Kazé en 2004 contenant la VF dans des DVD bonus, ces deux éditions vidéos contiennent les épisodes en VF non-censuré (17 épisodes pour les VHS et 20 pour les DVD).

Créée 1991, la version animée de "Très Cher Frère" est plus récente et aussi plus fouillée que le manga. La série compte 39 épisodes, soit un de moins que "La rose de Versailles". Tous les moments et dialogues du mangas y sont scrupuleusement respectés, mais certaines scènes sont uniquement présentes dans l'anime comme la fête d'anniversaire de Fukiko. Cette version animée est vraiment plus détaillée, et on y apprend plus de choses. La fin aussi est un peu différente, moins noire que celle du manga. Autre différence, le personnage de Tomoko, qui disparaît assez tôt dans le manga pour réapparaître à la fin, est ici présente tout au long de l'histoire. Elle ne rejette pas Nanako et elle accepte finalement bien la présence de Mariko, après quelques péripéties. 

Diffusion en France

La série animée a été diffusée en France dans l'émission jeunesse Club Dorothée entre avril 1993 et mai 1993. Seuls 7 épisodes ont été diffusés, car elle ne s'adressait pas à un jeune public (violence psychologique, ambiguïté sexuelle, tentative de suicide...). Contrairement à ce qui a été écrit, le CSA ne s'est pas saisi du dossier et Dorothée n'a pas présenté d'excuses à ce sujet au journal de 20 heures de TF1[1].

En effet, la chaine a elle-même interrompu la série au bout du septième épisode. Par conséquent, aucune polémique n'a pu être créée en raison de la très courte diffusion.

Réalisateur : Osamu Dezaki  / Character Designer : Akio Sugino / Scénario : Tomoko Komparu.
Casting : Nanako Misono - Hiroko Kasahara  / Tomoko Arikura - Waka Kanda  / Mariko Shinobu - Sakiko Tamagawa  / Kaoru Orihara - Keiko Toda  / Rei Asaka - Sumi Shimamoto  / Fukiko Ichinomiya - Mami Koyama  / Aya Misaki - Masako Katsuki  / Takehiko Henmi - Tesshô Genda  / Takashi Ichinomiya - Kenyuu Horiuchi

 

"Misonoo Nanako, la narratrice de l'histoire, vient d'entrer dans une prestigieuse école de filles nommée Seiran Gakuen avec son amie Tomoko. Elle écrit régulièrement à un étudiant qu'elle a rencontré aux cours du soir, Takehiko ; elle le considère comme le grand frère qu'elle n'a jamais eu (Oniisama signifie Cher grand frère en japonais).
Peu de temps après son arrivée, Nanako est admise, contre toute attente, au Sorority Club, un club privé réunissant les filles les plus belles, les plus riches et les plus irréprochables du lycée, dirigé par Ichinomiya Fukiko dite Miya-sama. Entre ses camarades jalouses de ne pas avoir été elles aussi admises et l'ambiance pas si idyllique qui règne au Sorority Club, Nanako en ressortira profondément affectée."

Pour voir l'étendue des dégâts français, voici le générique de Dorothée... oui ça n'a rien à voir avec la série... comme le générique de Jeanne et Serge d'ailleurs...

 

 

 

Liens externes

(en) Très cher frère… [archive] (manga) sur Anime News Network

« Très cher frère… [archive] » (présentation de l'œuvre), sur l'Internet Movie Database

« Très cher frère… [archive] » (fiche série), sur Allociné

Fiche de la série [archive] sur Planète Jeunesse

 

 

 

 

 

 

Le manga est assez court et l'histoire diffère un peu de celle de la série animée qui developpe plus de choses. Je vais comparer ici les différences entre les évènements du Manga par rapport à la série. 


Le manga commence sur le moment ou Nanako demande à son professeur de devenir son frère. On est donc au courant dès le début. C'est aussitôt suivi des souvenir de Takehiko qui regarde la petite fille jouer sous la pluie. 

 

 

La voix d'Asaka est décrite comme chaude et profonde, pas claire et cristaline. St Just joue de la guitare et passe dans les classes pour chanter un morceau durant les intercours. 

 
 

La relation avec Tomoko se termine assez vite et comme dans l'anime Mariko joue un rôle important. La différence c'est que Tomoko ne reviendra pas avant la fin de l'histoire après que la pétition ait réuni assez de signatures. 

   
 

Ce n'est pas Kaoru qui prête directement ses affaires à Nanako, Mariko les empruntes à une "fille de première"

 
 

Lorsque Kaoru à de fortes douleurs et demande à Nanako de demander un calmant à St Just, celle-ci joue une pièce de théâtre dans la série, dans le Manga elle joue de la guitare entourée de ses groupies. Petit moment comique très coutumier d'Ikeda lorsqu'elle sort tout ses cachets...

  


La maman de Nanako porte toujours un kimono dans la série, hors dans le manga on la voit porter une tenue plus occidentable pour son RDV avec Henmi. 


 

Nanako se rend compte de ses sentiments pour Rei asssez vite. Et se les avoue bien avant la sortie au parc. S'en suit une conversation très intéressante ente Nanako et Kaoru sur l'amour entre deux personnes. Et une petit échange assez drôle entre Kaoru et Rei à ce sujet dévoile une facette un peu plus fleur bleue de la rebelle Asaka...

   

   

   


Dans la série un incident de mépris de classe envers Nanako au cercle n'est pas montré, tout comme la scène qui suit où, elle et St Just, ont un échange au sujet des sentiments de Nanako, Rei embrasse Nanako sur la joue, et Nanako se rend compte à ce moment là que le bracelet n'est pas au bon endroit pour camoufler un suicide. C'est là qu'elle apprend que c'est Fukiko qui a blessé Rei à cet endroit. 

   

   

   

   


Les circonstances de l'adultère du père de Mariko est aussi différent. Il semblerait que la maîtresse et l'épouse se cotoyaient car elle vivaient sous le même toit. 

 

 

La relation entre les deux sœurs cachées est aussi assez différentes. Dans le manga on voit clairement la haine de Fukiko pour Rei, elle lui dit clairement qu'elle la trouve laide et qu'elle se réjouis de sa médiocrité. L'échange et les mots sont très violents. 

  

  



Après cet évènement Rei se présente un soir chez Nanako, elles se retrouvent près de la balançoire. Le ton est différent de la série. Rei confie bien à Nanako la vérité sur elle et Fukiko, mais elle lui offre aussi la poupée ce soir là. On en apprend aussi d'avantage sur la façon dont Fukiko à rejeté Rein à la mort de sa mère et à refusé quelle vienne vivre sous le toit de son père. Par contre dans le manga elle ne donne pas de rendez-vous à Nanako le lendemain. Cet évènement ne se passe pas non plus pendant les vacances car Nanako est à l'école le lendemain.

   

   

  

 

La mort d'Asaka est aussi annoncée différement. Un coup de fil de Kaoru au Lycée qui demande Nanako et lui annonce la nouvelle. C'est un suicide avec des cachets, là aussi les circonstances sont différentes. La douleur de Fukiko est aussi montrée de façon plus claire. 

   

 

 

Dans le manga Nanako apprend différement que Kaoru et son frère se connaissent. Elle la surprend avec Henmi, Takashi à un rôle moins important dans cette version de l'histoire. Kaoru se confie à Nanako et la vérité est montrée plus cruement que dans l'animé. 

   

   

 
 

On apprend aussi d'avantage de détails sur la rencontre du professeur Misono et de la maman de Nanako. La maman de Nanako travaillais dans un restaurant près de l'université et c'est là que le proffesseur Misono venait noyer son chagrin causé par son divorce. Sa femme était partie avec son fils et son amant. C'est là aussi qu'il a rencontré Nanako, cette toute petite fille qui a sans doute touché son cœur de père. 

   



Pour Kaoru le destin est aussi plus triste car la lettre que reçoit Nanako n'annonce pas une naissance mais le décès de Kaoru. 

 

Le manga aborde assez peu les sentiments de Fukiko pour Henmi, c'est beaucoup moins détaillé et on ne parle absolument pas de cet été quand Fukiko avait 12 ans. C'est présent car la raison de l'admission de Nanako au cecle reste la même mais les choses sont plus floues. 
Le frère de Fukiko, Takashi est présent dans le manga mais beaucoup moins. Il n'organise pas le mariage de Kaoru et Henmi. 
On ne voit pas non plus les funérailles de Rei, et pas de place de receuillement au bord de la voie ferrée ni d'entrevue entre Kaoru et Fukiko. 

 

La bande Originale

 

Composée par Kentaro Haneda, la musique de "Très Cher Frère" est vraiment belle et à une part importante dans la beauté de l'anime et son ambiance. J'ai longtemps cru que cette OST n'éxistait pas, hors je suis tombée sur une vidéo qui traite de la série sur YouTube et cette vidéo donneun lien vers un podcast super intéressant sur la musique et diffuse quelques extraits. Indisponible aujourd'hui les prix d'occasion explosent. On peut trouver l'album et sa description complète sur Discogs

Cher frère... Bande originale
Écrivains et artistes Kentaro Haneda
date de sortie 24 septembre 2014
spécification Coffret 2 CD, livret de 24 pages inclus
Numéro de pièce STLC-013~014
prix Prix ​​: 3 800 yens + taxes

   

Un clic sur la pochette vous mènera sur une playlist YouTube qui semble avoir toutes les pistes :

J'ai téléchargé les pistes Mp3 de la playlist YouTube pour les regrouper
dans un dossier téléchargeable en cliquant sur l'icône ci-dessous :

[DISQUE 1]

  • Thème d'ouverture 01. Golden Vessel, Silver Vessel / Satomi Takada (Fire Crackers)
  • Prélude - Fateful Encounter  02. M-2
  • Chapitre 1 Concerto pour piano 03. M-9
  • Chapitre 2 Flowering Maidens 04. M-1 05. M-13
  • Chapitre 3 Magnificent People 06. M-6 07. M-7
  • Chapitre 4 Glass Slippers 08. M-19 09. T-260 10. T-260'  11. T-280 12. T-250
  • Chapitre 5 I Want You 13. T-180 14. M-29 15. T-290 16. T-210
  • Chapitre 6 In the Quiet Twilight 17. M-14 18. M-3
  • Chapitre 7 Kaoru no Kimi - Life Sparkles 19. M-4 20. T-270 21. M-30
  • Chapitre 8 : Un cœur brillant - Retour 22. M-15 23. T-240 24. M-22 25. M-24
  • Chapitre 9 : Brûlant d’espoir 26. M-17 27. T-170
  • Chapitre 10 : À mon être le plus cher 28. T-150 29. M-11 30. T-140
  • Intermède : Grand frère… Mes larmes ne s’arrêteront pas 31. T-310

[DISC2]

  • Chapitre 11 : Sérénade ~ Saint-Just des Fleurs 01. M-8  02. M-5
  • Chapitre 12 : Dans un rêve 03. M-18 04. T-220 05. T-230
  • Chapitre 13 : Un événement d'été 06. M-23 07. M-28 08. M-20 09. M-32
  • Chapitre 14 : Te comparerai-je à un jour d'été ? 10. T-160 11. M-16
  • Chapitre 15 : Mélancolie ~ La Cerisière 12. T-320 13. M-25
  • Chapitre 16 : Le Vent Souffle à Travers l'École 14. M-27 15. T-130
  • Chapitre 17 : Comme la Pluie Tombant sur les Rues 16. M-10 17. M-21 18. T-190
  • Chapitre 18 : Nocturne ~ Lamentation 19. M-2 Solo de piano 20. M-31 21. M-26
  • Chapitre 19 : Amour de Lucioles 22. T-200
  • Chapitre 20 : Souvenirs du Passé 23. M-12 24. T-120
  • Finale : À Mon Frère... 25. T-110 26. T-300
  • Générique de Fin 27. Fée Fantaisiste / Takako Noda (Fire Crackers)

Kentarō Haneda (羽田 健太郎, Haneda Kentarō?), né le 12 janvier 1949 et mort le 2 juin 2007, est un pianiste, arrangeur et compositeur japonais de bandes originales de films, de dessins animés et de jeux vidéo. Il est aussi connu sous le surnom de Haneken.

Biographie

Né à Tokyo, il enseigne au Conservatoire de musique de Tokyo. Diplômé de l'école de musique de Toho Gakuen, son style se caractérise par un mélange entre l'écriture classique moderne et le jazz, le rock et le funk.

Sa musique est surtout connue en France pour la bande son de Cobra (excepté le générique français lui-même), notamment la fameuse marche funèbre (Shi no kōshin), souvent jouée dans les moments dramatiques de la série.

Il réalise les musiques de dessins animés aussi différents que L'Île au trésorSherlock HolmesTrès cher frère...Macross (Robotech) le film ou encore Yamato. Il gagne aussi beaucoup de popularité grâce à ses musiques pour jeu vidéo, tout particulièrement la partition du jeu Wizardry sur NES et SNES au début des années 1990.

Il est décédé des suites d'un carcinome hépatocellulaire dans la nuit du 2 juin 2007.

Filmographie sélective : 

Ajouter un commentaire

Anti-spam