Entretien avec Kamijo pour Ure Pia Souken

Elbereth de lioncourt Par Le 04/03/2021 0

Dans Interviews traduites et articles traduits

Début en solo de 「KAMIJO」, un jeune noble de l'École d'Esthétique!
Une histoire brillante de l'enchantement de Visual Kei rempli de `` poison ''
 
 
  
 
 
 
Interview: Fujitani Chiaki
Source: http://ure.pia.co.jp/articles/-/16221
Traduction en anglais: Ariane
Traduction en russe: Communauté de Versailles
http://vk.com/versailles_community


Le chef d'un groupe de visual kei appelé Versailles, Kamijo, est apparu avec ses débuts en solo, et est également apparu à URE PIA Souken! Nous avons fait une super interview avec lui, à propos de son single solo, de son enchanteur 「Aesthetics」 et de son amour chaleureux pour le visual kei.

Versailles est un groupe Visual Kei qui, avec sa merveilleuse façon de voir le monde, était très célèbre même à l'étranger, adhérait au concept de «Descendants of the Rose». Le leader du groupe, KAMIJO-san, fera ses débuts le 28 août avec son single très attendu 『Louis ~ Enketsu no La vie en Rose ~ ~. Et dans une si bonne humeur, il a rendu visite à URE PIA Souken! Cette interview porte sur sa politique, proche de l '«Ecole d'Esthétique».

- Kamijo-san, qu'est-ce qui vous a fait penser à une carrière solo si vous étiez actif dans des groupes avant?

KAMIJO: pause à Versailles, à la fin de l'année dernière. Je n'ai pensé à aucune autre façon, mais une carrière solo est la prochaine façon de m'exprimer, alors j'ai pensé dès le début à mes débuts en tant qu'artiste solo.

- Vous n'avez donc pas pensé à créer un groupe, par exemple?

KAMIJO: Je suis déjà dans le groupe de Versailles. Et je me suis demandé si j'allais bien. En plus de Versailles, j'ai joué dans un groupe appelé LAREINE (début majeur en 1999, et pause en 2007), alors je me suis demandé si j'avais vraiment besoin d'un autre nom dans la situation actuelle? C'est pourquoi j'ai commencé une carrière solo sous le nom de «KAMIJO».

- Et votre premier single sortira le 28 août 『Louis ~ Enketsu no La vie en Rose ~』.

KAMIJO: Le mot «Enketsu» est une dérivation. Il doit être compris comme « couleur de sang enchanteur» . Parce que j'aime tellement la France, le nom du groupe a été à l'origine tiré du mot français pour la REINE, à savoir Marie Antoinette. C'était la même chose avec Versailles, donc j'ai toujours été actif (dans des projets) avec des titres liés à l'histoire de France. Cependant, il est clair que «KAMIJO» n'est pas du tout lié au français. C'est japonais à son maximum (rires). C'est pourquoi j'ai pensé utiliser «Louis» comme titre du premier single.

- Le nom «Louis» rappelle le roi de France, Louis XVI, exécuté pendant la Révolution française.

KAMIJO: Oui, c'est vrai. Depuis des générations, le mot «Louis» est adressé au roi, c'est pourquoi j'ai choisi ce nom. J'ai créé une chanson avec tellement de souhaits différents qui correspondent à la scène visual kei.

- Cependant, en plus de la chanson titre, des morceaux bonus 『Grazioso』 et 『Gensō trianon』 ont été enregistrés, qui ont été inclus dans l'édition régulière.

KAMIJO: « Grazioso» en italien signifie «Élégant». Cette partie est probablement la même histoire que celle décrite dans «Louis», mais vue sous un angle différent, car je pense que chacun vit sa vie différemment. Et je me demande aussi si je traversais la vie de ma propre manière élégante. Il semble que je mets juste mes sentiments sur le passage de ce chemin dans cette chanson.

«Gensō trianon» est également lié à la Révolution française, mais j'ai voulu confier la question au public "Qui est le personnage principal?" ... Cette chanson a déjà un an, et à l'origine, son titre était censé être 「Maboroshi」 (illusion), et je suis heureux comme si l'illusion devenait réalité, cette chanson a enfin pu voir la lumière du jour.

- Avez-vous l'intention de sortir l'album complet et des performances live après la sortie du single?

KAMIJO: Je pense que l'album sortira. J'ai travaillé avec un seul, donc j'ai pu
répandre des sentiments dans chaque chanson. J'aimerais sortir (l'album) le plus rapidement possible, mais mon principe est de terminer les chansons une par une. Côté concert, LIVE Versailles a joué vite et basé sur deux grosses caisses, donc je pense qu'elles étaient attrayantes. C'est pourquoi je veux que mon récital soit plus intéressant, alors j'imagine que j'aimerais créer une performance visuellement différente de celle de Versailles.

- Il y a quelque temps, vous avez dit à propos de 『Louis ~ Enketsu no La vie en Rose ~』 que 「C'est une chanson écrite avec des sentiments pour le visual kei」, mais il me semble que vous KAMIJO-san avez votre propre approche différente de 「Visual Stade Kei 」.

KAMIJO:Quant à moi, premièrement, «Visual Kei» n'est pas un genre. Je pense qu'il y a différents concepts ici qui aident le musicien à utiliser des idées pour de nombreuses autres méthodes - en les exprimant non seulement à travers la musique.
Mon premier groupe, LAREINE, a fait ses débuts en tant que major en 1999. À l'époque, dans le sillage du boom de Visual Kei, il y avait beaucoup de grands groupes avec le soi-disant «Big Four Visual Kei» au premier plan. Dans ces circonstances, notre LAREINE avait un profil très bas (souterrain) puisque nous avons fait ses débuts à la fin de ce boom. Puis vint un moment où la scène n'était pas particulièrement impressionnante et je me sentais responsable de donner l'exemple à mes jeunes collègues. Et c'est devenu une impulsion pour moi, ma force.
Les valeurs et les sentiments que nous avons acceptés, que nous avons créés, ont atteint non seulement le public, mais aussi nos jeunes collègues qui l'ont adopté, et cela est devenu une force qui les a fait démarrer leur propre activité.
Bien sûr, je n'ai toujours pas changé de style, et cela est largement dû au soutien de mes fans.

- 「Visual Kei」 offre de nombreuses possibilités. L'une des raisons pour lesquelles de nouveaux groupes apparaissent sur la scène Visual Kei est la facilité avec laquelle ils gagnent des fans, mais il y a aussi des cas où un groupe actif quitte la scène.

KAMIJO: Visual Kei a un «poison». Depuis le tout début, il y avait beaucoup de gens qui aimaient faire du style dans la direction de Visual Kei, mais, par exemple, les groupes de métal entrent-ils dans le domaine de Visual Kei lorsqu'ils se maquillent?

J'ai le sentiment ces derniers temps que les gens pensent que «je vais probablement devenir populaire (quand vais-je me maquiller?)». Maintenant, de plus en plus de groupes intéressants apparaissent. Mais ils ne peuvent pas l'éviter. Je suppose que c'est bon pour Visual Kei. Parce qu'il y a de beaux musiciens (rires). Une fois que vous avez mis un masque, vous ne pouvez pas l'enlever (rires).
Mais cela n'arrive pas seulement aux musiciens, car Visual Kei a un impact sur les fans et les auditeurs qui n'ont également nulle part où aller.
Le moment où vous pensez le plus souvent «C'est beau, c'est intéressant», quand on regarde des photos, plutôt que d'écouter de la musique, j'appelle «Awakening».
Je pense qu'il n'y a pas d'autre scène aussi toxique. Aucune scène métal, ni punk, ni aucune autre scène ne s'enfonce aussi profondément dans la toxine. C'est pourquoi je l'aime tellement.

Bien sûr, je veux vous offrir, à vous qui écoutez de la musique, des chansons qui ne sont pas seulement toxiques, mais qui donnent aussi vie à la couleur des roses. Je veux remplir la vie des gens de roses en écoutant l'apogée de mon premier single solo 『Louis〜』, dont les paroles disent 「La vie en Rose, je veux te peindre avec des nuances enchanteresses」.
De plus, Mana-san (MALICE MIZER ・ Moi dix Mois) est apparu dans le MV de cette chanson. Mana-san m'a raconté une histoire sur un monde rempli de roses, et c'est lui qui m'a présenté ce monde. Et Mana-san, étant en quelque sorte un enseignant, est né dans mon MV, dans lequel j'ai montré le moment de mon réveil dans Visual Kei, alors je suppose que je veux que les gens qui regardent ce clip aient cela à l'esprit et se réveillent aussi .
Pour moi, suivre de près l'exemple de Visual Kei se termine par «School of Aesthetics».
Les gens qui suivent Visual kei veulent avant tout être beaux, beaux et plus
plus impressionnant que quiconque - ce genre de sentiment est né en eux - et je pense que c'est l'essence même de Visual Kei. Mana-san, étant mon professeur, m'a dit: «Pourquoi y aurait-il si peu de groupes pour les roses?». Ayant conçu pour faire une révolution ensemble, je l'ai invité, et cette fois nous agirions ensemble.

 




- La popularité de Versailles et de KAMIJO-san à l'étranger était très élevée, c'est pourquoi vous avez décidé de faire une tournée en Amérique du Sud et en Europe, et vous avez littéralement voyagé dans le monde entier. Selon «Cool Japan», les moyens de montrer la culture japonaise dans d'autres pays ont été discutés de diverses manières. Mais nous aimerions entendre l'opinion de KAMIJO-san qui a voyagé dans le monde entier.


KAMIJO: Les gens d'autres pays adoptent la culture japonaise, ce qui me rend extrêmement heureux. Mais la vérité est que lorsque vous allez quelque part, vous pouvez également rencontrer des personnes dont les connaissances sont vraiment limitées. La raison en est que tous les habitants du pays n'ont pas le même niveau de connaissances sur le Japon.
Cependant, beaucoup de gens ne connaissent pas le bon côté du Japon, et c'est une énorme perte. En même temps que Versailles a commencé ses opérations, Visual Kei a commencé à susciter l'intérêt en Europe, puis en Amérique et en Asie, mais l'Amérique du Sud a également commencé à montrer un intérêt significatif. Cependant, au fil des mois, les gens ont progressivement commencé à partir, et seuls ceux qui étaient vraiment bons sont restés avec nous.
C'est pourquoi je pense à une autre manière en plus de «Cool Japan», qui dit que nous ne prenons pas les autres pays au sérieux. En plus d'une base solide bâtie sur la réalisation artistique au Japon, j'aimerais avoir l'opportunité d'être le représentant du Japon dans le monde. C'est devenu un sujet brûlant ces derniers temps - je pense que ce ne sera pas bénéfique pour la culture japonaise d'aller à l'étranger si négligemment.

- Alors pensez-vous que nous devrions soutenir la croissance de Visual Kei dans les pays intéressés?

KAMIJO:Je voudrais emmener tout mon merveilleux personnel japonais à l'étranger. Bien sûr, les gens dans d'autres pays sont également incroyables, mais la scène Visual Kei n'est pas seulement elle-même, pas seulement les interprètes, mais tous les membres du personnel autour d'elle, je pense que ce serait le meilleur moyen. C'est pourquoi, si je pouvais emmener tout le monde avec moi à l'étranger, je pourrais montrer l'éclat du Visual Kei japonais, je pense. Donc, si j'avais un budget pour cela, ne serait-ce pas une excellente façon de l'appuyer?

Donc, dans la situation actuelle, lorsque vous partez en tournée mondiale, vous devez choisir un staff d'élite qui vous accompagnera?

KAMIJO:Il y a sans doute des artistes qui font ça, mais je dirais plutôt qu'ils sont en minorité. Une autre chose est que comme il y a une limite sur le nombre d'appareils et de matériel musical que vous pouvez emporter avec vous dans l'avion, il arrive que vous deviez le louer, par exemple, sur place.
La scène visuelle de Kei est vraiment incroyable. Je pense que s'il ne s'agissait que de musique, elle ne serait créée que par des musiciens. Mais Visual Kei ne sont pas seulement des musiciens, ce sont des maquilleurs, des photographes, des vidéastes, de nombreux artistes différents impliqués dans la création de musique pour que vous puissiez mieux l'entendre. De nombreux membres du personnel sont également impliqués dans les chansons et je me demande, donc la scène Visual Kei ne devient-elle pas plus profonde?
Je pense que cette scène est plus cohérente que les autres. C'est pourquoi je pense que Visual Kei est génial. Profitant de cette occasion, je voudrais dire «Merci» à tous les membres de la scène. À partir de maintenant, restons ensemble au Visual Kei revitalisé.

(de)

 

 

Ajouter un commentaire

Anti-spam