LE MANGA

 Menu manga

Admirez une sélection des plus belles planches...

 

Ces scans ont été réalisés par Nina et traduits par elle et d'autres volontaires.

Ce ne sont donc pas les miens je ne vais pas diffuser comme ça le travail des autres qui risquerai de m'être attribué car les gens ne lisent pas les textes qui accompagnent les scans. J'ai eu la permission de diffuser quelques images sur la page facebook dédiée, ce sont les mêmes qu'ici, c'est tout. 

 

Je ne publie pas la totalité des scans car ce projet a nécéssité de longs mois d'un travail minutieux et que la Scan-Team ne souhaite pas le voir dispersé n'importe comment et n'importe où. J'ai ajouté dans les planches un logo en filigranne pour signer ces images, il est interdit des les publier ailleurs sans autorisations. Merci de votre compréhention. De tout façon c'est illégal de publier un manga dans son intégralité... Je les mets pour que vous puissiez avoir un aperçu de la beauté des planches de ce manga. Pas pour vous appâter ou pour augmenter mes visites... 

Si d'aventure ces planches vous donnent envie d'en voir plus et d'en savoir plus, n'hésitez pas à faire des courriers aux éditeurs de manga tels que Kana qui à édité "la Rose de Versailles" ou Glénat qui à édité ce manga en espagne... histoire de les pousser à sortir "Orpheus" en français !

Pour qu'il n'y ai pas d'effet spoiler, elles sont dans le désordre !

 

 

o       

      

       

 

 

       

       

       

      

       

   

        

       

 

Oui j'ai choisi beaucoup d'images mais Orpheus c'est 14 volumes quand même...

 

 

 

 

 

 

 

 

5 votes. Moyenne 2.60 sur 5.

Commentaires (6)

1. Cyan Meran (site web) 15/07/2016

Bonjour Jenna et Lolodu6, ainsi que ceux qui se poseraient aussi la question:

J'ai fais partie de l'équipe de traduction Roses Never Fall: je suis créditée sous le nom de Elelya/Kaoru. Nous avions fait ces scanlations d'Orpheus (et d'Oniisama e avant la publication officielle) pour nous-mêmes et nous souhaitons garder cette version confidentielle. Nous avons seulement donné le droit à Elbereth de poster des extraits ici à titre d'illustration. Ce n'est pas elle qui fait ce qui l'arrange: elle ne fait que respecter nos conditions et nous lui en sommes reconnaissantes.

Après, je comprends parfaitement que ça puisse être très frustrant de ne pas pouvoir lire Orpheus. Mais j'ai de bonnes nouvelles. Les librairies japonaises sont de plus en plus nombreuses dans les grandes villes et vous pourrez le trouver en VO là bas (je suis passée en début de semaine chez Junkudo ils ont Orpheus, Oniisama e, Ayako et Eroïca). Les versions italiennes et espagnoles se trouvent facilement sur ebay.

Il se peut tout à fait que vous ne lisiez aucune de ces langues. C'est pourquoi j'ai prévu de réaliser un script anglais d'Orpheus sur mon blog: un texte avec le numéro des pages, les dialogues et les personnages correspondants. Ainsi vous pourrez acheter l'oeuvre et la lire. Cette technique, de plus en plus courante et qui commence à remplacer les scanlations, a le double mérite d'être plus rapide à faire et de stimuler l'achat des oeuvres originales (parce que c'est quand même mieux quand l'auteur est payé pour son travail non?)

Voilà, j'espère que c'est un peu plus clair maintenant.

2. Lolodu6 07/07/2016

Bonsoir,
Ah ! Je partage totalement l'avis de Jenna. Vous vous auto-contredisez "je n'ai pas le droit de publier...ceci n'est pas mon travail, je ne met pas en ligne etc." mais au final c'est précisément ce que vous faites avec ces extraits ! Extraits ou pas comme vous l'avez si bien dit "ce n'est pas votre travail". Donc pour vous il est légitime de publier des bribes d'un travail qui n'est pas le votre, et alors sa ne pose aucun problèmes tant que ce n'est pas l'intégralité de celui-ci ? Désolé mais c'es la même chose. J'ai surtout l'impression que vous avez fait cela pour nous appâter et faire monter le nombre de visites de votre site. Ps : Je n'ai toujours pas trouvé les histoires en scans completes dont vous parlez, mais après peut-être que j'ai mal cherché. Ne le prenez pas comme un reproche.

3. Jenna.Cara 21/08/2015

Mais c'est horrible et cruel de faire sa ! J'aurais préféré que vous ne fassiez rien, sa n'as aucun sens de ne donner que quelques extraits de ce que vous avez fait. Dans ce cas il fallait le garder pour vous. Sa ne sers qu'à nous donner de faux espoirs, je préfère autant me taper des scans en anglais pour me donner envie !!!

4. boop 21/11/2014

dommage que le manga n'est édité en France

Ajouter un commentaire
 

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site

×