La Rose de Versailles - Très Cher Frère - La Fenêtre d'Orphée
"La Rose de Versailles", plus connue en France sous le nom de "Lady Oscar", est plus qu'un simple Manga ou dessin animé. C'est une histoire bouleversante, d'abord, et un phénomène de société ensuite. Au Japon, nombreux sont les fans de cette œuvre qui a sû franchir les frontières et envahir le monde entier. Ce manga, bien que daté des années 70, a sû traverser les époques sans prendre une ride et son histoire bouleverse toujours ses lecteurs. La version animé suit le même chemin, car elle poursuit sa traversé du temps en gardant belle allure, malgré les années et face à la concurrence des animes récents. Force est de constater que l'histoire de "Lady Oscar" touche au cœur et séduit toujours de nouvelles personnes.
Pour les fans de la première heure, comme ceux qui découvrent l'existence de cette histoire, j'ai souhaité regrouper toutes les informations possibles et imaginables, pour que les novices comme les fans confirmés puissent aprendre à connaître toujours plus au sujet de leur manga favori. Les informations sont nombreuses et les actualités ne manquent pas.
Ceux qui ont déjà visité ce site pourront constater quelques changements. Non seulement vous pouvez retrouver toutes les rubriques que vous connaissiez sur "La Rose de Versailles", mais vous pourrez en plus découvrir deux autres œuvres majeures de Riyoko Ikeda : "Très cher frère" et "La fenêtre d'Orphée" qui ont maintenant leur petite section bien à elles. J'envisage aussi de faire découvrir les diverses autres œuvres de la mangaka que je découvrirai, vous les trouverez dans la section "Autres œuvres". Je fais pas ça par passion de l'œuvre d'Ikeda et pour la partager avec le plus grand nombre.
Ce site sera donc toujours principalement consacré à Oscar de Jarjayes et son histoire, mais il vous permettra aussi de découvrir un peu plus sur l'œuvre assez conséquente de votre mangaka préférée. Ceux qui me diront qu'il se fichent du reste passent à côté d'histoires passionnantes et de personnages vraiment très attachants et intéressants. Bien sûr personne n'est obligé d'aller voir, on est libre d'être monomaniaque !
Depuis quelques temps une nouvelle rubrique s'offre à vous avec une place dédiée à Kamijo et toute sa carrière, celà prend au fil du temps de plus en plus de place... Cet artiste japonais lui aussi fait parti du monde Ikedien, et comme j'aime beaucoup ce qu'il fait, j'ai eu envie de créer une petite grande place rien que pour lui ici. Ça faisait longtemps que je voulais l'inclure ici, c'est chose faite. Et surtout il raconte une histoire qui pourra sans doute vous intéresser au plus haut point car elle ne quitte pas la Famille Royale... même si ça reste très fantaisiste dans son approche ;)
N'hésitez pas à déposer des commentaires, ils m'apportent parfois des précisions que je n'avais pas.
Pour ceux qui connaissaient mon blog, ce site n'est en rien comparable, ce site est avant tout le vôtre et les fanarts exposés en priorité ne seront pas les miens (me contacter si vous désirez être publié ici).
J'espère que votre visite vous ravira et que vous aurez envie de revenir...
La Rose de Versailles - Berusaiyu no Bara - Lady Oscar - La Rosa di Versailles - The Rose of Versailles - A Rosa de Versalhes - Die Rosen von Versailles - Caro Fratello - Brother dear Brother - Jendela Orpheus - The Window of Orpheus - Das Fenster von Orpheus - Claudine...!
Interview HIRO x Kamijo Barks 5 Août 2025
Le 15/04/2025
[Interview] KAMIJO parle avec le guitariste HIRO de « VIOLET DAWN » et de la bonne réponse pour les années 90 : « Le plus grand thème est le début d'un nouveau spectacle live »
Traduit par Google
KAMIJO a sorti son mini album "VIOLET DAWN" le 31 juillet. L'album a été produit sur le thème du « son EPIC INTENSE » et comprend cinq nouvelles chansons, dont la chanson titre « VIOLET DAWN », « The Anthem » et « Twilight ». Après avoir joué dans des groupes tels que LAREINE et Versailles, KAMIJO fêtera sa 29e année de carrière et sa 11e année depuis ses débuts en solo en 2024. Comme il l'a révélé dans une interview précédente, son album enfin sorti "VIOLET DAWN" est extrêmement innovant et donne le sentiment d'un nouveau chapitre.
◆KAMIJO×HIRO Image/Vidéo
Le son du groupe est solide, avec des figures puissantes comme HIRO de La'cryma Christi et YUKI de Rayflower à la guitare, IKUO de Rayflower à la basse et Shuji de l'ex-Janne Da Arc à la batterie, et ceux qui connaissent la scène visuelle des années 90 conviendront sans aucun doute qu'ils forment une équipe de rêve. Remplie de lourdeur et d'intensité modernes, ainsi que de l'intelligence unique de KAMIJO, l'œuvre est véritablement actuelle, mais le son produit par les vétérans est intemporel et magnifiquement riche. Selon KAMIJO, c'est le jeu de guitare de HIRO qui a eu un impact énorme sur cela.
L'édition limitée comprend un DVD live de chansons liées à l'histoire du concert Visual Rock Identity -The Anthem- qui s'est tenu au Zepp Shinjuku le 20 avril, ainsi que des séquences documentaires et un CD instrumental, vous donnant une idée du son puissant du groupe et des histoires qui traversent le travail de KAMIJO. BARKS s'est assis avec KAMIJO et HIRO pour parler longuement de « VIOLET DAWN ».
■De l'époque où vivait Louis XVII
■À l'époque où nous vivons maintenant──La tournée européenne <KAMIJO Europe Tour 2024 « The Anthem »>
qui s'est tenue en juin semble avoir été un grand succès. KAMIJO : Oui, c’était un événement étonnamment excitant. C'était un itinéraire assez serré, mais grâce aux membres et au personnel, j'ai pu me détendre et m'amuser beaucoup. Cette fois-ci, nous avons gagné beaucoup de nouveaux fans, et en incluant Versailles, ce fut la plus grande participation de toutes les tournées européennes à ce jour. Nous avons également appris que la musique est écoutée par un très large éventail de personnes, depuis les élèves de l’école primaire jusqu’aux plus jeunes. ──Dans de nombreux cas, YouTube est probablement le point de départ, mais comment avez-vous connu KAMIJO ? KAMIJO : Je n'en ai aucune idée. Cependant, la chanson « Mademoiselle » était extrêmement populaire. Par exemple, il a été joué un million de fois sur Spotify, et les chansons populaires sur ces services d'abonnement sont sûres de susciter l'enthousiasme du public lors des concerts. Je pense que les attentes étaient très élevées pour cette tournée, car elle mettait en vedette HIRO et IKUO, deux membres familiers au Japon, ainsi que YOHIO de Suède et USHI de VORCHAOS. Je suis heureux d'avoir pu leur montrer quelque chose de bien. HIRO : Personnellement, c’était ma première expérience de tournée à l’étranger. De plus, comme je soutenais KAMIJO, je n'avais aucune idée de l'ambiance qui allait se créer... alors j'ai décidé de ne pas me laisser ébranler quoi qu'il arrive (rires). KAMIJO : C'est vrai ? (rires) ──Les artistes en particulier sont probablement préoccupés par l’équipement. HIRO : C'est vrai. Nous essayions de créer un système compact qui nous permettrait de jouer dans le même environnement et avec le même son où que nous le souhaitions, mais lorsqu'il s'agit de concerts à l'étranger, les gens disent souvent : « On ne sait jamais ce qui va se passer. » Cependant, KAMIJO et les autres membres du personnel ont été très gentils avec moi et ont créé un environnement dans lequel je pouvais travailler confortablement, ce qui m'a permis de me concentrer sur le jeu et de profiter au maximum des spectacles en direct en Europe, donc je pense que c'était une très bonne expérience.
KAMIJO : Merci. En fait, de tous les membres, j'ai travaillé avec HIRO sur la pré-production et des choses comme ça pendant longtemps, donc j'ai passé le plus de temps avec lui au Japon, mais cette fois-ci, nous avons passé encore plus de temps ensemble, j'ai donc pu connaître un côté plus profond de HIRO que je n'avais pas pu découvrir auparavant. Nous avons continué à boire ensemble pendant un bon moment (rires).
HIRO : C'est la première fois que je vois KAMIJO boire autant (rires).
KAMIJO : Dans ce sens aussi, c'était très amusant (rires).
--Cela renforce également votre sentiment d’unité.
HIRO : Je pense que la performance a été la meilleure que nous ayons jamais eue. Au fur et à mesure qu'ils donnaient de plus en plus de concerts, ils devenaient de plus en plus invincibles. Même dans des domaines que j’aborderais normalement avec rigueur, j’ai pu les faire avec une attitude positive.
KAMIJO : Après le spectacle, les autres membres s'alignaient avec moi sur scène et je leur passais parfois le micro. J'étais si heureux quand HIRO a crié « Ouais ! » à ce moment-là (rires).
--C'est à quel point tu étais excité.
HIRO : J’aimerais pouvoir saluer les gens dans leur langue autant que possible. Mais c'était impossible de tout faire, alors j'ai abandonné et j'ai accepté (rires). Mais cela faisait longtemps que je n'avais pas pu faire ça, et le fait d'avoir pu me laisser aller à ce point me rendait nostalgique, car cela me rappelait le bon vieux temps.
--L'enregistrement du mini-album « VIOLET DAWN » était-il presque terminé avant la tournée européenne ?
KAMIJO : Tous les enregistrements du groupe sont terminés. Je n'avais terminé que quelques chansons, mais j'avais laissé un peu de temps libre car je pensais que le fait d'être en Europe me donnerait envie.
--Je vois. Quelle est la position de « VIOLET DAWN » en tant que série d’œuvres ? Il attirera également l'attention en tant que suite du single "Fragments of Beautiful Days" sorti en janvier 2024 .
KAMIJO : C'est vrai. Tout d'abord, je dois dire que depuis 10 ans que je suis à mes débuts, je raconte l'histoire de Louis XVII, qui a culminé avec mon concert live du 10e anniversaire au Zepp Shinjuku le 28 août de l'année dernière et l'œuvre vidéo "LOUIS XVII" sortie en janvier de cette année . Et j'ai commencé à réfléchir : « Quel genre de scène devrais-je créer à partir de maintenant ? » Dans cette situation, même si la série est maintenant terminée, je suis toujours triste de ne plus pouvoir chanter les chansons que j'ai écrites jusqu'à présent. Alors je me suis dit : « Toutes les chansons que j'ai sorties jusqu'à présent sont les hymnes nationaux du petit pays dans lequel je me produis en live. » En d’autres termes, pour moi, c’est une chanson nationale que je dois continuer à chanter. Si vous le regardez de cette façon, je pense que vos anciennes chansons pourraient être écoutées d’une manière différente.
--Je vois.
KAMIJO : Pour relier l'histoire de Louis XVII au prochain album, « VIOLET DAWN », j'ai créé un personnage appelé « Anthem », un alter ego à moi, et j'ai écrit une petite histoire dans la chanson « The Anthem ». J'y ai exprimé les choses que j'ai perdues dans ma vie, les choses qui sont importantes pour moi et les choses que je veux protéger à l'avenir. « Fragments of Beautiful Everyday Life » fait partie de cette gamme, mais lorsque je me suis demandé « Que dois-je dessiner ensuite ? », j'ai voulu exprimer directement ce que je voyais et ressentais.
--Ce n'est pas une histoire.
KAMIJO : Donc, plutôt qu'une histoire, c'est le début d'un nouveau spectacle en direct pour KAMIJO. Je suppose que c’est le thème principal de cette œuvre. Le thème le plus évident est que nous voulons créer un son « EPIC INTENSE ».
--Que signifie exactement « EPIC INTENSE » ?
KAMIJO : Par exemple, la musique de groupes comme RHAPSODY OF FIRE est appelée métal épique. Cette épopée est certainement épique, mais elle est différente de l'épopée dont je parle. Comparé à la musique épique utilisée dans les musiques de combat de jeux ou dans les teasers de bandes sonores de films modernes, "EPIC INTENSE" est quelque chose de beaucoup plus lourd. Il y a quelque chose qui s'appelle la musique intense, et comme je suis aussi la personne qui fait les pistes d'accompagnement, je voulais appliquer cela aux chansons que j'écris pour le groupe et y aller à fond, ce qui est le thème principal de cet album.
──Vous avez également interprété « The Anthem » et « Twilight » lors de votre concert au Zepp Shinjuku en avril. Ce jour-là, il y avait de l'animation mélangée, KAMIJO est apparu comme doubleur, et le contenu ressemblait à une histoire qui continuait l'histoire de Louis XVII. Même si ce n'est pas sans rapport, avez-vous donné la priorité à la musique cette fois-ci ?
KAMIJO : Les chansons viennent en premier, et nous passons de l'époque où vivait Louis XVII à l'époque dans laquelle nous vivons maintenant... qu'est-ce que je ressens là-bas, et quel genre de son est-ce que je veux créer pour le spectacle en direct ? C'est sur ce point que nous avons mis le plus d'efforts possible. Donc cette fois, je n'ai pas spécifiquement décrit quelque chose comme : « Cette chanson racontera ce genre d'histoire. » La représentation d'avril au Zepp Shinjuku était un spectacle en direct rempli d'éléments de spectacle. Comment pouvons-nous faire de la tournée Kanto en mai un spectacle vivant qui permette au public de se déchaîner ? Et la récente tournée européenne. Avec ces trois tendances en tête, comment créer mes futurs spectacles vivants après avoir terminé l'histoire de Louis XVII ? Appeler cela une expérience est un peu un gros mot, mais nous avons progressivement agi. Et donc l'idée qui a émergé était « VIOLET DAWN ». J'ai écrit « Twilight » et « The Anthem » en réfléchissant au type de performance live que je voulais donner. Lorsque chacune de ces parties se réunit, j'aimerais réaliser une performance live ÉPIQUE ET INTENSE. C’est l’intention derrière la création de cet album.
-- Dans ce cas, il est possible que chaque chanson ait sa place dans une sorte d'histoire. En fait, vous pouvez évoquer ce genre de flux à partir de différentes parties de la chanson.
KAMIJO : À proprement parler, l'histoire d'Anthem et d'Era est en fait représentée dans « Twilight », et les paroles de la chanson « The Anthem » contiennent les sentiments d'Anthem, donc je l'ai fait en racontant tout. Mais pour l’instant, la question est de savoir quel genre de spectacle en direct je veux créer. Je veux mettre cela en avant. Donc... j'ai vraiment l'impression que c'est mon premier travail. J'ai l'impression que je réfléchissais à la liste des chansons de notre premier concert et que je créais les chansons nécessaires pour cela.
-- À quel moment en avez-vous spécifiquement parlé aux membres de votre groupe ?
KAMIJO : Non, j'ai parlé d'approches pour les chansons, comme « Je veux que cette partie soit jouée comme ça », mais je n'ai pas spécifiquement dit : « J'ai écrit cette chanson avec ce sentiment. »
■L'échelle musicale de HIRO
■ recherche toujours un bon son──J'aimerais
vous interroger sur les chansons dans l'ordre dans lequel elles ont été enregistrées, mais quel genre d'image aviez-vous en tête pour la première chanson, la chanson titre, "VIOLET DAWN" ? Lorsque vous voyez le titre de la chanson pour la première fois, vous vous demandez probablement ce qu'est « VIOLET DAWN ». Si vous lisez les paroles jusqu'au bout, vous verrez l'astuce qui se cache derrière.
KAMIJO : J'ai commencé cette chanson avec un riff de guitare, mais j'ai demandé à HIRO : « Désolé, mais peux-tu me jouer ça ? » (rires). Pour ce riff, j'ai créé la démo dans les moindres détails, y compris le son de la guitare.
HIRO : « C'est un riff cool. Mais, suis-je censé le jouer ? » (rires). C'était la première fois que j'enregistrais un riff comme celui-ci pour une chanson de KAMIJO. Cependant, afin de reproduire correctement ce riff soigneusement élaboré, je l'ai joué serré tout en comprenant l'image. Nous avons également travaillé ensemble sur le son avec KAMIJO... même si KAMIJO a fait la plupart des réglages des boutons d'ampli et autres (rires).
KAMIJO : C'est vrai (rires). Les paroles de cette chanson ont été écrites lorsque j'étais sur scène et il y a eu souvent des moments où je me suis dit : « Je veux plus d'acclamations du public. » C'était comme : « Allez, les gars ! » Les paroles semblent exprimer directement ces impulsions initiales. « Tu ne sais pas pourquoi j'en ai tant envie ? Je ne peux pas vivre sans. » C'est ce que je ressens.
--Les vampires apparaissent dans l'histoire, donc cela ressemble à une sorte d'histoire, mais cela a certainement du sens lorsque vous appliquez cela à l'espace d'une performance en direct.
KAMIJO : Quand j'écris des paroles, je garde simplement le message que je veux transmettre fixé dans ma tête, et je laisse les mots couler naturellement le long d'une chronologie, et une courte histoire est créée. Donc, d’une certaine manière, je pense que les paroles sont comme une pièce de théâtre. Le mot vampire n'aurait jamais été prononcé sans le solo de guitare de HIRO.
──Est-ce vrai ? HIRO, tu ne l'as pas joué en le considérant comme un vampire, n'est-ce pas ?
HIRO : Ce n'est pas vrai (rires).
KAMIJO : Désolé, j'ai une imagination tellement riche (rires). La guitare de HIRO a toujours la meilleure utilisation du son. De plus, ce solo de guitare a une belle touche rock. En incluant ces choses, tout est déjà une piste.
──Le jeu de guitare de HIRO est complètement différent des phrases d'entraînement dites mécaniques. Il y a un sens unique du phrasé, y compris les pauses.
HIRO : Je n'ai rien fait de si difficile. Je pense que la chose la plus unique est l’espacement et le sens du temps. Pour le solo, essayez d’imaginer chaque ligne verticale comme n’étant pas exactement verticale. J'en suis conscient depuis longtemps. Eh bien, même moi, j'ai du mal à copier mes propres phrases (rires).
KAMIJO : Il s’agit de l’utilisation de l’espace et du son. En particulier, j'écoute très attentivement les autres pistes d'accompagnement et orchestrations, et les gammes de HIRO produisent toujours un son délicieux. Je suis toujours très reconnaissant pour les efforts déployés pour faire ce choix. Il y a un son des plus délicieux dans une progression d'accords, et c'est le premier arrivé, premier servi (rires).
HIRO : Je pense que nous avons quelque chose en commun en ce qui concerne l’utilisation du son. Donc, même lorsque j'arrange pour la guitare, si je pense : « Je veux faire comme ça avec cette progression d'accords », les paroles sortent souvent parfaitement... c'est le premier arrivé, premier servi (rires). KAMIJO aime à l'origine ce genre d'utilisation du son, alors j'ai pensé qu'il pourrait peut-être comprendre mon utilisation du son.
KAMIJO : C'est vrai (rires).
──C'est probablement pour cela que KAMIJO vous a invité en tant que membre à cette interview. Il y a quelque chose d'imprévisible dans le jeu de guitare de HIRO, dans la façon dont il utilise le son. C'est ce qui est intéressant, et cela ressemble à l'original.
HIRO : C'est vrai, que ce soit une chanson ou un solo. Ces aspects fondamentaux n’ont jamais changé et je ne pense pas qu’ils changeront à l’avenir. De plus, les chansons font ressortir ce genre de jeu de guitare... par exemple, les phrases qui soutiennent la mélodie naissent de la chanson. Tout en conservant mon propre style, il y a aussi des moments où de nouvelles parties qui n'ont jamais été faites auparavant apparaissent en fonction de la chanson.
KAMIJO : Concernant « VIOLET DAWN », j'aime la mélodie A à cause de son échelle, mais c'était une mélodie très difficile à traduire en japonais. Mais c’est ce qui crée le monde de la chanson. Il utilise des arpèges de piano et des tons vocaux. En réponse à cela, la guitare de HIRO crée ce genre de monde tout au long de la chanson. Ce n'est pas exactement une bataille de sons, mais les chansons sur lesquelles je travaille avec HIRO contiennent beaucoup de ce genre d'éléments au-delà de la simple mélodie, donc j'en suis vraiment reconnaissant. Une autre chose à propos de cette chanson est la façon dont les voix bougent dans le refrain. La façon dont les lignes mélodiques sont connectées crée une courbe qui ne serait jamais possible avec MIDI. Je pense que j’ai pu chanter cette partie dans mon propre style.
--Cela rejoint ce que nous avons dit plus tôt à propos de la mélodie A, mais le fait que vous ressentiez une sorte de sensation étrange lorsque vous l'écoutez pour la première fois pourrait être dû à la profondeur de ce type de composition.
KAMIJO : Par exemple, j'avais conscience de chanter la mélodie A de manière monotone et la mélodie B de manière legato, comme sur scène. L'orchestration est pleine de sons à l'unisson encore et encore avec des riffs de guitare, et inversement, il n'y a presque pas d'autres sons que l'unisson. De plus, le groupe avance et le nombre d'échelles n'est pas augmenté. J'en étais conscient.
--Maintenant que vous le mentionnez, l'unisson est certainement une caractéristique distinctive.
KAMIJO : Oui. Augmenter le nombre d’échelles augmente simplement la quantité d’informations. Bien sûr, il y a des moments où les sons à l'unisson peuvent se perdre dans le mix, mais compte tenu de l'"EPIC INTENSE" que nous recherchions, je pensais que ce serait bien même si les sons interféraient les uns avec les autres et annulaient quelque chose.
──Je suppose que le cœur de tout cela est le son du groupe. Il aurait été possible d’ajouter une orchestration plus majestueuse et grandiose, mais cela n’aurait pas capturé la saveur de la chanson.
KAMIJO : C'est vrai. Les riffs perdent de leur épaisseur. Il y a des parties qui sont basées sur des performances en direct... mais il y a beaucoup de choses incluses. Pour obtenir ce son intense, j'ai mis beaucoup d'efforts dans l'utilisation de synthétiseurs graves et de boucles d'échantillons. Nous essayons d'incorporer des éléments qui vont bien avec le son du groupe, pas seulement dans les intros mais aussi tout au long des chansons. Je suppose que c'est le but de ce post.
--Tout dépend de la façon dont vous le faites sonner et résonner. Le mot « VIOLET DAWN » vous est-il soudainement venu à l’esprit comme une image lorsque vous écriviez les paroles ?
KAMIJO : Non, je ne pense pas que c'était quand j'écrivais les paroles de cette chanson, mais quand j'écrivais les paroles de « Twilight ». Des choses comme les couchers et les levers de soleil sont souvent décrits comme étant de couleur sépia. Pour moi, le sépia est violet...pourpre. C'est pourquoi je chante « couleur sépia », mais cela signifie aussi violet pour moi.
-- À la fin des paroles, il est écrit : « Des larmes pour les roses rouges » et « De la chair pour les crocs bleus », et l'implication est que ces deux-là se combinent et s'entremêlent pour devenir Violet.
KAMIJO : C'est vrai. C'est quand les fans et la musique se réunissent.
──La chanson suivante, « The Anthem », a également été présentée en avant-première lors du spectacle en direct d'avril, et cette chanson est également basée sur la façon dont elle sera interprétée en direct.
KAMIJO : Bien sûr qu'il y en a, mais dans le cas de cette chanson, je dirais qu'elle a davantage un élément expérimental. C'est une chanson remplie de choses qui m'inspirent.
--Qu'est-ce que cela signifie?
KAMIJO : Il a une touche mélodique-rap, une division vocale, des riffs de type métal et la fin du refrain... Je voulais essayer une variété de choses différentes quand je l'ai fait. Les mélodies agressives que je crée sont des mélodies de chœur comme celles-ci. YUKI joue de la guitare sur cette chanson. Les paroles ressemblent essentiellement à ceci : « Quand tu te sens déprimé, écoute cette chanson et je veux que tu en reçoives une sorte de puissance. » L'arrangement est complètement différent de celui que nous avons interprété en live. HIRO, avez-vous été surpris lorsque vous avez entendu le nouvel arrangement pour la première fois ?
HIRO : Oui, j’ai été surpris (rires).
KAMIJO : Mais le son du groupe est le même.
HIRO : Mais l’impression est complètement différente.
KAMIJO : C'est vrai. Je crée souvent des phrases où la guitare se déplace sur un accord de puissance 1er/5e, mais lorsque je fais cela, certains sons sont toujours hors échelle, ce qui pose des problèmes lorsque je veux ajouter des synthétiseurs ou une orchestration. Comment l'intégrer dans la chanson ? Cela s’est produit cette fois-ci également, mais dans le bon sens, et cela a effectivement fini par élargir la vision du monde. De plus, je voulais que les gens chantent, alors j’ai créé ces parties.
──Autour de la mélodie B. HIRO, comment vous sentiez-vous lorsque vous jouiez en live ?
HIRO : J'étais de bonne humeur et je me suis dit : « Mettons un peu de piment dans tout ça ! » J'adopte une position assez agressive.
KAMIJO : Cependant, comme je l'ai dit plus tôt, l'arrangement de l'orchestration a considérablement changé depuis le début, donc je pense qu'il sera présenté d'une manière différente à partir de maintenant.
■ C'est ■KAMIJO qui a dit « basse à l'unisson »
(rires) -- Le riff dans « Odyssey » a une impression sombre. Quel genre d’image aviez-vous en tête lorsque vous l’avez écrit ?
KAMIJO : La mélodie B et le refrain de cette chanson étaient déjà dans "OSCAR" (2022), mais ils ont été mis de côté. La raison pour laquelle il a été mis de côté est que le refrain module par une tierce majeure, quatre demi-tons. Mais je n'ai pas pu revenir en arrière après le changement de clé. Cependant, cette fois, lorsque j'ai créé le riff d'intro, il s'est bien connecté au refrain, et la chanson s'est bien déroulée. Quand j'ai dit à HIRO pour la première fois : « J'aimerais que tu me joues ce morceau la prochaine fois », il m'a répondu : « Cela me donne un sentiment de nostalgie. » C'est pourquoi le titre provisoire à l'époque était « Nostalgie » (rires). Mais à la fin, l'image de « Odyssée » m'est venue.
--Cela signifie un long voyage ou une aventure.
KAMIJO : Après que l'image de « Odyssey » m'est venue, j'ai pensé à écrire les paroles pendant notre tournée européenne, et le premier jour de notre représentation à Paris était le 8 juin, l'anniversaire de la mort du roi Louis XVII. C'était une date qui avait été décidée sans le vouloir, mais je me suis dit : « c'est... », alors le matin du jour du spectacle, je suis allée pour la première fois à la Basilique Saint-Denis. J'avais l'impression d'annoncer à Louis XVII que l'histoire était terminée et de porter un toast à sa santé ensemble. Cependant, lorsque nous sommes arrivés là-bas, nous avons trouvé son cœur momifié exposé très bas. Dès que je l'ai vu, j'ai été tellement choqué que j'ai pensé : « Comme j'étais arrogant, quelle impolitesse ! » J'ai aussi vraiment ressenti le message selon lequel « on ne peut faire confiance à personne ». Les personnes qui l'entourent, comme Marie-Antoinette et Louis XVI, ont des tombes, mais Louis XVII est le seul dont le corps réel peut être vu de cette façon. Ce fait a été prouvé sous mes yeux. Je me suis dit : « Même si je chante sur lui depuis 10 ans… comme je suis insignifiant. » À ce moment-là, je me suis dit : « Ce que je peux faire pour vraiment éclairer son avenir, c'est... Mais jusque-là, mon voyage de quête continue », alors j'ai écrit ces paroles. J'ai choisi le titre « Odyssée » avant d'écrire les paroles, mais je n'aurais jamais pensé chanter sur Louis XVII.
--Si vous écoutez le refrain, vous remarquerez que la chanson parle du roi Louis XVII, mais je n'avais aucune idée que c'était le contexte de la chanson. J’ai regardé en arrière ce que j’avais fait jusqu’à présent et j’ai également découvert de nouvelles choses que je devais faire. C'est une chanson qui pourrait être un tournant.
KAMIJO : C'est vrai. En créant l'univers de la chanson, j'ai fait une pré-production avec HIRO, et grâce à une phrase qui était "juste comme HIRO !", j'ai pu revenir à la partie que j'ai mentionnée plus tôt où je "ne pouvais pas revenir de la modulation de tierce majeure". En incluant la phrase en la mineur dans des notes réelles, le refrain revient à une quarte mineure dans la tonalité de do dièse mineur, un accord légèrement endormi et nostalgique. Vous avez donc pu élaborer vous-même une théorie.
HIRO : Je viens d'entendre que c'était le catalyseur du retour à la tonalité originale après le « changement » (rires), mais quand j'entends des histoires comme celle-là, j'ai le sentiment d'avoir rempli mon rôle correctement, et je suis également heureux que cela ait pris forme et soit diffusé dans le monde.
KAMIJO : Jusqu'à présent, même si le même riff de guitare apparaissait dans une partie différente de la chanson, je changeais souvent la tonalité. Cependant, cette fois, le thème était : « Je ne veux pas changer la tonalité du riff de guitare. Je veux que le riff de guitare revienne à cette tonalité même après le changement de tonalité. » Cela commence avec un riff dans la tonalité mineure de Do#, mais la mélodie en La baisse soudainement la tonalité de quatre notes. Le refrain revient en do# mineur, et l'intro qui suit est également en do# mineur, puis il module à nouveau en la mineur, mais il n'y a pas de pont du tout, le changement se produit soudainement. Je pensais que c'était un miracle. C'était vrai pour « Twilight », mais surtout pour « Odyssey », HIRO m'a aidé à créer un monde pour la chanson pendant la pré-production.
──C'est une incroyable attention aux détails. Il devrait être possible de faire fonctionner une chanson sans aller jusqu'à de telles extrémités... mais pour KAMIJO, c'est la façon normale de faire les choses.
KAMIJO : Non, il y a eu des moments où je me suis aussi dit : « Peut-être que j'allais trop loin. » Cependant, il y avait quelqu'un là-bas qui était tout aussi pointilleux sur la construction que moi : HIRO. Pour moi, depuis « Fragments of Beautiful Days », il y a eu de nombreuses fois où je me suis dit : « Je vois, c'est pour ça que La'cryma Christi était un si bon groupe. »
--Donc, avoir quelqu'un près de vous qui vous encourage vous a naturellement amené à être plus curieux ?
KAMIJO : « Voilà jusqu'où tu es allé. » « C'est vrai. » Personne n’a jamais été aussi exigeant à ce sujet jusqu’à présent. HIRO est le seul à être particulièrement attentif à cette orientation.
HIRO : J'ai naturellement cet état d'esprit lorsque j'enregistre. Je crois que mon rôle est d’ajouter de la couleur à la chanson. Lorsque vous jouez en live, vous reprenez les anciennes chansons de KAMIJO dont vous n'avez pas participé à l'enregistrement. Bien sûr, c'est incroyable, mais on m'a aussi dit : « N'hésitez pas à proposer des idées différentes », et KAMIJO a également dit : « Faites-le dans votre propre style. » Dans ce cas, nous utilisons nos points forts pour ajouter de la couleur à la chanson et rehausser la mélodie... Parfois, nous en faisons trop, mais nous échangeons nos avis sur ce point.
--La guitare et ce qui ressemble à une basse jouant derrière les deux premières lignes de la mélodie A sont également très impressionnants.
KAMIJO : Ouais. IKUO a déclaré : « J'ai eu beaucoup de mal avec le tapping » (rires).
HIRO : Non non, c'est KAMIJO qui a dit "Jouons à l'unisson à la basse" (rires). À ce moment-là, c'est devenu incroyablement progressiste et super cool.
──Je serai intéressé d'entendre comment cela sonne lors d'une représentation en direct.
HIRO : Je le pense certainement (rires).
──"INTENSE CARESS" commence solennellement avec les sons d'un chœur et de cloches, et le refrain évoque également des images d'une performance en direct. Est-ce une chanson que vous avez écrite avec ça en tête ?
KAMIJO : Tout d’abord, la raison pour laquelle j’ai décidé d’adopter ce tempo, c’est à cause d’Yngwie Malmsteen. Cependant, avec ce tempo, ce n'est pas une contrebasse. Ensuite, mettez un riff dessus. C’était quelque chose qui me tenait particulièrement à cœur. Chanter, c'est aimer ; c'est une caresse, pour ainsi dire. Je veux que ce soit une chanson qui donne l’impression que la performance live est l’acte lui-même.
--Quel a été le déclencheur, Yngwie Malmsteen ?
KAMIJO : On pourrait dire que c'était l'idée du riff d'intro. J'écoutais le riff d'Yngwie Malmsteen et je me suis dit : « C'est trop cool ! Je veux faire un riff comme ça », alors j'ai commencé à créer l'intro. Ce sont cependant des types complètement différents.
──YUKI joue de la guitare sur cette chanson, mais quelles demandes a-t-elle faites aux autres membres pendant l'enregistrement ?
KAMIJO : J'ai donné à YUKI une démo très détaillée, y compris les parties d'accompagnement, et je lui ai dit de la jouer comme il le voulait, et il l'a jouée assez fidèlement. Mais il a également réussi à capturer le style unique de YUKI. Merci de me faire savoir à l'avance quelles sont vos préférences, comme le rythme de la guitare ou « Je veux créer une impression de vitesse ». Par exemple, nous avons eu des discussions détaillées sur des choses comme la fermeture progressive du pont muet, puis nous l'avons enregistré. De plus, la basse et la batterie étaient présentes pendant l'enregistrement, mais avec la basse d'IKUO, nous l'avons simplement fait jouer aussi fort qu'il le pouvait, puis nous l'avons réduite plus tard. Shuji est un batteur capable de jouer de la musique bien préparée avec précision. Il aime les percussions assez simples, j'ai donc pris cela en considération et j'ai incorporé mes propres préférences dans la chanson au fur et à mesure que je la créais.
Y a-t-il une raison impérieuse pour laquelle vous avez décidé de commencer avec une chorale et des sons de cloche ?
KAMIJO : Non, plutôt que de vouloir en faire un son de cloche, je voulais changer le rythme avant le riff pour créer une sensation de vitesse au moment où il a commencé. Lorsque cela s’est produit, la phrase est naturellement devenue le son d’une cloche. Le chœur et les cloches tubulaires sont mes sons habituels, donc je pense que les gens sentiront que c'est le son KAMIJO dès qu'ils l'entendront.
■L'approche Visual Kei des années 90
■ est quelque chose que seuls ces membres pouvaient faire──
"Twilight" a également été présenté en avant-première lors du concert en avril.
KAMIJO : Quand nous faisions la pré-production avec HIRO pour cette chanson, nous nous sommes dit : « Est-ce que c'est trop ? » et « Non, allons-y à fond », et on faisait comme ça (rires).
──Que veux-tu dire par trop ?
KAMIJO : Quand j'étais actif en tant que membre de LAREINE, HIRO était actif dans La'cryma Christi. Cela peut paraître étrange de dire que c'était « la bonne réponse dans les années 90 », mais j'ai toujours eu honte des choses qui me venaient naturellement. C'est une approche visual kei des années 90. J'ai essayé de ne pas tout laisser sortir, mais j'ai décidé de tout laisser sortir honnêtement à nouveau. HIRO a également dit qu'il se sentait gêné, mais lorsque nous avons été honnêtes et avons tout laissé sortir, c'était en fait assez rafraîchissant. On a l’impression que les choses deviennent plus excitantes dans la deuxième moitié du spectacle en direct.
--Je vois.
KAMIJO : Cela fait partie de mon approche de la chanson, mais il y a aussi une autre partie, où le son élégant de HIRO explose globalement. Même dans le solo de guitare, je me disais : « C'est ça ! » Pendant nos spectacles, YUKI et moi pointons toujours HIRO sur scène et disons : « C'est ici, c'est ici ! »... Vous avez remarqué (rires) ?
HIRO : Pas du tout (rires). Je fais de mon mieux pendant les solos de guitare (rires). Mais le visual kei de cette époque a un côté nostalgique, et il y a aussi une certaine gêne.
--Non, non, c'est quelque chose que nous avons créé nous-mêmes et qui a influencé les générations futures.
HIRO : Mais les temps changent, n'est-ce pas ? Par exemple, quand j'écoute l'intro de cette chanson, le jeu de guitare me fait penser : « C'était courant à l'époque », et il y a certaines parties qui sont un peu gênantes. Mais, comme l'a dit KAMIJO, une fois que vous l'essayez, il y a des parties rafraîchissantes et c'est amusant. Je disais vraiment : « C'est embarrassant. C'est embarrassant » (rires).
KAMIJO : Cependant, quand il l'a essayé, il a eu un grand sourire.
--L’essentiel est que vous puissiez faire ce que vous voulez sans vous imposer aucune restriction.
KAMIJO : Peut-être que même si mon ancien moi n'existait pas, si je suivais simplement mon instinct, cela se passerait naturellement comme ça, mais je n'en suis pas sûr. Du moins pour moi, je n'ai jamais vraiment mis mon temps à LAREINE au premier plan, même si je ne le nie pas.
--La mélodie des chansons et la combinaison de sons de guitare déformés et clairs rappellent des souvenirs à quelqu'un qui était à l'époque, mais je pense que c'est toujours une forme d'expression valable aujourd'hui.
KAMIJO : Nous avons également tenté de telles chansons avec Versailles. À sa manière, cela a fini par ressembler à une forme de Versailles. Mais en ce moment, l'atmosphère est unique pour les membres qui se produisent avec nous lors de concerts live. J'ai l'impression que le sentiment que cette chanson transmet est quelque chose qui ne peut être atteint que maintenant.
──C'est vrai, il y a LAREINE, La'cryma Christi et Janne Da Arc. Le solo de guitare ressemble vraiment à HIRO. C'est du lyrisme sans être trop larmoyant. Au moment où je l'ai entendu, c'était là ! C'est comme ça que ça s'est passé (rires).
HIRO : Je suis heureux de l'entendre.
──Avez-vous l’impression que c’est votre propre style ?
HIRO : Je comprends en quelque sorte ce que tu dis. Après tout, si vous visez ce qui vous fait du bien, c'est ce qui se passe.
--De plus, lors du concert en direct d'avril, "Winter Tokyo" de LAREINE était inclus dans la setlist. Cela faisait-il également partie de votre concentration consciente sur le style des années 90 ?
KAMIJO : Non, ce n'est pas ça. La raison pour laquelle nous l'avons fait ce jour-là était que c'était le 25e anniversaire des débuts de LAREINE. Dans « Twilight », la guitare de HIRO crée vraiment un monde fort. Il n'y avait pratiquement aucun arrangement de synthétiseur. Parce que je n'en ai pas besoin. Ce que je trouve incroyable chez La'cryma Christi, c'est qu'ils ont réussi à créer une vision du monde incroyable même s'ils n'ont utilisé aucun synthétiseur. J'ai l'impression que HIRO a fait ça avec "Twilight".
HIRO : Cela a également été guidé par KAMIJO. Après avoir publié quelque chose, il y a aussi d'autres échanges du genre : « Qu'est-ce que tu penses de ça ? »
--Je vois. Quant aux paroles... on a l'impression de voir la mort d'une personne.
KAMIJO : D'après l'histoire « Fragments of Beautiful Days »... s'il y avait un protagoniste, comment avancerait-il ? Je veux que cette chanson soit une chanson qui donne de l’espoir aux gens, même si l’autre personne meurt ou à quel point elle se sent désespérée. Il y a aussi une partie de moi qui pense : « On se reverra lors d’un concert. » Il est rempli de tant de mes mots préférés que c'est comme... un monde en soi. En ce qui concerne ma technique d'écriture, je n'avais pas écrit beaucoup de paroles rimées auparavant, donc je me sentais un peu gêné à ce sujet au début aussi. C'est comme « Moonlight » ou « Starlight » comparé à « Twilight ».
--La rime est une technique très courante dans l'écriture de paroles, n'est-ce pas ?
KAMIJO : Mais en fait, ça m'a fait me sentir gêné. Mais cette fois, je l'ai écrit en fonction de ce que la chanson demandait.
--Vous partirez donc en tournée pour soutenir "VIOLET DAWN" à partir du 9 août. Le titre est <KAMIJO Solo 11th Anniversary Tour "VIOLET DAWN">, quel genre de spectacle live pensez-vous que ce sera ?
KAMIJO : Je veux que les gens apprécient l'univers de cet album, et en même temps, je suis confronté de front au type de style live que je vais adopter à partir de maintenant. Les prémices de ce succès furent la représentation au Zepp Shinjuku le 20 avril, la tournée Kanto en mai et la tournée européenne. Dans cet esprit, j’ai également hâte de voir quel genre de tournée portera le nom de cet album. Nous travaillons actuellement sur les détails de la liste des morceaux, nous apprécions donc le processus de création.
──Y a-t-il des événements surprenants ?
KAMIJO : Non, je ne le fais pas. Il s’agit plutôt d’une façon pour vous de découvrir ce que l’on appelle le son « EPIC INTENSE ». Nos chansons précédentes avaient un son épique, mais nous voulons opter pour une setlist qui penche vers « EPIC INTENSE ». Je pense que vous remarquerez quelques changements dans ce domaine. Cela dit, cela ne veut pas dire que nous ne jouerons pas nos anciennes chansons ou quoi que ce soit. Cependant, il y aura "VIOLET DAWN", et plus que tout, les nouvelles chansons sont les choses les plus mignonnes pour moi en ce moment. J'espère que vous viendrez au concert pendant que c'est encore frais dans votre esprit et que vous en profiterez avec nous.
Entretien et texte de Kyosuke Tsuchiya
le film Rose de Versailles 2025
Le 19/02/2025
Petite review du film par une envoyée très spéciale !
Mariko, reporter ROV au Japon
En voyage au Japon juste après la sortie du nouveau film animé La Rose de Versailles, je me devais d'aller le voir au cinéma !
Direction le Toho Cinema de Kyoto, avec avant même d'entrer dans la salle un arrêt à la boutique du cinéma qui vend des goodies liés aux films qu'ils ont à l'affiche ! J'en profite parce que je n'ai trouvé jusque là aucun produit dérivé La Rose de Versailles dans les magasins Animate et consorts, en dehors du gashapon du film. J'en profite pour tenter d'avoir un des porte-clés avec Oscar.
Concernant le film en lui-même, c'est un film vraiment fait pour les fans de La Rose de Versailles, celles qui connaissent le manga par cœur (oui elles, audience exclusivement féminine dans la salle, et je pense aussi qu'on était les plus jeunes). Et cela en fait autant sa qualité que son défaut. Comme on s'adresse à des fans à qui on n'a pas besoin de tout réexpliquer dans le détail, l'histoire est rushée en 1h10. Exit donc les intrigues avec la Du Barry, la Polignac, l'affaire du collier, le masque noir, et tout ce qui se passe après la mort d'Oscar (ce sera juste résumé sous forme de cartons pendant le générique de fin). Les fans de Rosalie pourront crier au scandale, on la voit dans une unique scène avec le petit Pierre (scène modifiée d'ailleurs pour fusionner plein de points de l'intrigue liés à d'autres événements, donc on nous y montre la colère des parisiens qui attaquent les nobles, introduction express de Rosalie et Bernard Châtelet, et André perd son œil en protégeant Oscar de la foule). On se concentre vraiment sur des scènes clés qui montrent l'évolution des sentiments de notre quatuor principal Oscar/André/Fersen/Marie Antoinette. Beaucoup de choses sont résumées lors de chansons au début, certaines transitions d'un bout de l'intrigue à l'autre sont abruptes, mais ça se calme vers la moitié du film, on se pose un peu plus en arrivant aux prémices de la Révolution, et là c'est bien kiffant. On a une super scène pour le duel entre Oscar et Alain sur une musique rock, on a THE scène de sexe entre Oscar et André, et Oscar est magistrale lors de la prise de la Bastille. J'ai noté aussi des efforts pour rajouter quelques éléments historiques visuels dans l'intrigue comme les vraies caricatures de Marie Antoinette, les croquis de mode de Rose Bertin, certains costumes sont modifiés pour être plus justes par rapport à l'époque et les gardes francaises ont le bon uniforme sous toutes les coutures (bon on a toujours ces drapeaux bleu blanc rouge qui ne sont pas sensés déjà exister si tôt dans l'histoire de la Révolution, mais c'est un moindre mal). Et tous les textes écrits par les personnages sont en français (et du français parfaitement orthographié et conjugué). L'animation est de très bonne qualité, pas de débauche de 3D comme on aurait pu le craindre avec le carrosse dans la bande annonce, et il y a beaucoup de chouettes idées visuelles originales notamment lors des chansons, comme l'utilisation de la symbolique de la marionnette à fil pour Oscar, des illustrations façon Mucha, et même des clins d'oeil aux artworks de Michi Himeno avec un côté plus pastel.
Et en parlant des chansons, j'étais très sceptique en voyant la bande-annonce d'entendre de la J pop moderne sur fond de révolution française, mais tout passe très bien dans le film, et heureusement parce qu'il y a autant de chansons que dans un Disney. Il est possible d'en écouter des extraits sur la chaîne Youtube officielle du film, la bande originale officielle sort le 26 février : https://youtu.be/Xk5VY1aHs2s?si=fluK2EIlDlzxaEbM (chansons) https://youtu.be/h0WEOf1V1Mw?si=FMcp4AI0nOUfgnKw (musiques de fond)
Vous l'aurez compris, le film n'est pas forcément parfait, mais il essaye de faire plaisir aux fans quitte à laisser de côté les non-initiés. Il ne faut pas s'attendre à une sortie DVD par chez nous, mais si vous en avez l'occasion, regardez-les pour vous faire votre propre avis (et re-chialer devant la mort d'Oscar et André si vous êtes un cœur d'artichaut comme moi). Les points forts : Animation fidèle au manga et de bonnes idées visuelles comme la référence à Michi Himeno Le duel Oscar-Alain sur la chanson Never Surrender Le petit Pierre survit Les points faibles : Une histoire qui va trop vite, surtout au début (le film aurait mérité de faire au moins une demi-heure de plus, ça aurait suffit pour moins avoir l'impression de sauter d'une scène à l'autre) Pas de Jeanne et une minute de Rosalie histoire de dire qu'on nous l'a montrée Fersen et Marie Antoinette se font un peu zapper aux deux-tiers du film.
Photos du Merch par Mariko :
Mariko est dessinatrice et auteure BD, allez voir son travail ici :
Le 14/07/2024
Bonjour visiteurs habitués et de passage !
La partie Lady Oscar du site a besoin d'une grosse mise à jour, certaines images en lien ne fonctionnent plus et c'est du coup pas facile d comprendre le propos illustré, bref ça sera fait petit à petit. La section qui sera prochainement mise à jour sera celle des clins d'oeils. Ca sera long, très longn de tout retrouver. C'est en projet ! Je ferai une passe complète sur cette partie du site. Je dois vraiment reprendre tout ça car après tout c'est la base et la raison d'exister de ce site. D'autant qu'avec l'actu d'un nouveau film d'animation à venir il vaut mieux se préparer à avoir de nouveaux visiteurs !
La partie Kamijo n'est pas à jour non plus c'est assez chronophage et les actus sont elles à jour sur le groupe Facebook Vive le Roi que j'administre donc si vous êtes fans, rejoignez-nous !
Narrateur visuel kei Mana x KAMIJO
Le 01/07/2023
"Visual kei narration"
Cette suite est disponible sur la page réservée aux membres du salon !
Japanese visual Metal dans Bilboard Japan
Le 01/07/2023
Le 1er janvier 2023, quatre artistes de Moi dix Mois x Versailles x D x Skyscraper Opera ont annoncé une déclaration commune choquante. Une somptueuse table ronde avec des représentants de ces artistes a été organisée ici. Par cette déclaration commune, après Moi dix Mois qui a pris les devants en décembre dernier, chaque groupe œuvre à la levée de l'interdiction des performances vocales lors de leurs one-man-shows. En outre, ces quatre artistes ont également fait de leur SNS un média et travaillent actuellement sur un nouveau projet intitulé "Les quatre artistes ont créé une nouvelle scène". Les quatre artistes ont créé une nouvelle scène appelée "Japanese Visual Metal" et organisent un Zepp Tour commun intitulé <Japanese Visual Metal Tour>. Ils travaillent également sur un projet commun d'écriture de chansons. Qu'est-ce qui unit ces quatre artistes ? Quel est le Visual Metal japonais qui en est issu ? Nous avons demandé aux quatre artistes de nous parler des "lignées" qui les animent. (Interview et texte : Tojo Shoe).
Le "regard sur le monde" est un autre point commun entre ces quatre artistes.
---Veuillez commencer par vous présenter.
En : Je suis En, le Vo de Skyscraper Opera. Le gratte-ciel dans Skyscraper Opera représente la nouvelle musique rock, tandis que l'opéra représente le piano et l'orchestre traditionnels. Je voulais faire quelque chose qui combine ces éléments, c'est pourquoi j'ai choisi ce nom de groupe. Skyscraper Opera est actuellement en tournée nationale [15th Anniversary Tour-WALTZ] et fêtera son 16e anniversaire lors du [16th Anniversary Live-Suidama no Waltz] au Zepp HANEDA, à Tokyo, le 4 mai.
KAMIJO : Je suis KAMIJO, le Vo de Versailles. Des guitares jumelles comme des lierres entrelacés, une basse et une batterie ondulantes avec un phrasé de bon goût. La mélodie principale de KAMIJO est diffusée par-dessus. Versailles n'a pas été actif ces dernières années, mais l'année dernière ils ont célébré leur 15ème anniversaire avec une tournée, qui débutera en mai avec une tournée nationale de nouvelles chansons. Versailles fera une tournée nationale <Versailles Live Tour "Varoque" 2023~Gorgeous Beauty of Style Gyakkaku~> en mai, au cours de laquelle le groupe interprétera de nouvelles chansons. D'ici là, les membres travaillent dur comme un seul homme pour aller de l'avant du mieux qu'ils peuvent.
Mana : Je m'appelle Mana et bien que Moi dix Mois soit un groupe, il diffère des autres en ce sens qu'il s'agit de mon projet solo. Mon précédent groupe, MALICE MIZER, était un groupe, mais Moi dix Mois est un projet dans lequel j'exprime ce que je veux faire, donc je fais toutes les paroles, les compositions et les arrangements moi-même. La musique est du gothic metal symphonique, ce que je préfère. Les membres actuels sont ensemble depuis longtemps, c'est pourquoi Moi dix Mois a l'atmosphère d'un groupe.
ASAGI : Je suis ASAGI, la voix de D. D est un groupe qui se concentre sur une vision du monde, et nous avons divers concepts tels que les roses, les vampires, Alice, les forêts, etc. Nous utilisons ces concepts pour créer des chansons avec une forte narration, avec des thèmes de vie, de mort et d'amour. D célèbre son 20e anniversaire cette année et partira en tournée en avril avec le single "REVENANT" basé sur le concept de vampire [D 20th Anniversary Year Spring - One-man tour in Tokyo, Nagoya and Osaka]. REVENANT"]. Cette année est celle de notre 20e anniversaire, nous prévoyons donc de travailler énergiquement avec Vampire, qui est l'axe principal de D.
Mana : Oh, j'ai oublié de le mentionner ! J'ai oublié de mentionner que Moi dix Mois fête aussi son 20ème anniversaire cette année.
EN : Versailles et nous fêtons donc notre 15e anniversaire.
ASAGI : C'est une belle coïncidence, n'est-ce pas ?
--KAMIJO : Pouvez-vous nous dire comment vous en êtes venus à faire cette déclaration commune ?
KAMIJO : J'en ai parlé pour la première fois à Mana au printemps de l'année dernière. Je pensais qu'il y aurait un moment où nous devrions trouver le courage de sortir de la crise du divertissement provoquée par le désastre de Corona. C'est alors que je lui ai demandé si nous pouvions faire quelque chose ensemble. Peu après, j'ai demandé à D et à Skyscraper Opera de se joindre à nous.
--KAMIJO : Vous vous y remettez maintenant, mais au printemps dernier, il était encore très difficile de faire des spectacles en direct.
KAMIJO : C'est exact. Nous sommes donc partis de l'idée que nous devrions tous faire une déclaration pour lever l'interdiction de s'exprimer, afin de faire ce premier pas en avant. Au tout début, l'idée était de travailler ensemble pour rassembler notre courage et faire un pas en avant par rapport à la situation créée par le désastre de Corona.
ASAGI : Lorsque j'ai été approché par KAMIJO, j'ai tout de suite sympathisé avec lui et il m'a vraiment poussé à aller de l'avant. J'ai trouvé très beau que ces quatre groupes travaillent ensemble pour venir à bout de la scène musicale.
--KAMIJO : À partir de là, avez-vous immédiatement décidé de faire une tournée Zepp avec ces quatre groupes ?
KAMIJO : Non. J'en avais le désir, mais Mana-san est mon aîné direct, alors je ne pensais pas pouvoir lui demander de faire beaucoup de choses à la fois. Alors, à la toute dernière minute, lorsque nous étions sur le point d'annoncer la déclaration commune, je n'ai pas pu me retenir plus longtemps et j'ai fait une demande.
Mana : En décembre de l'année dernière, j'ai levé pour la première fois l'interdiction des performances vocales lors de mes concerts. Lorsque j'ai annoncé au public que j'allais faire une déclaration commune avec Versailles, D et Skyscraper Opera, il y a eu un énorme élan de joie de la part du public. À ce moment-là, l'atmosphère du public était qu'il était sûr que nous allions faire un concert ensemble.
KAMIJO : Désolé, nous attendions cette atmosphère (rires).
Mana : Puis j'ai reçu un appel de KAMIJO. Il m'a dit : "Nous aimerions faire la tournée Zepp ensemble". J'ai été un peu surpris, mais je ressentais cette atmosphère dans le public, alors j'ai pensé que ce serait plus amusant d'aller dans cette direction.
--Je suis désolé, je suis au milieu d'une conversation. Nous sommes au beau milieu d'une conversation, mais j'aimerais commencer par vous demander quelle est la relation fondamentale entre ces quatre artistes.
KAMIJO : Tout d'abord, j'ai beaucoup appris auprès de Mana, et je l'assiste depuis l'époque de MALICE MIZER, j'étais donc son cadet direct. Nous n'avons pas joué ensemble très souvent, mais nous sommes du même côté du groupe. Skyscraper Opera est un autre groupe qui se situe dans une autre ligne, et ils étaient membres de mon ancien label.
En : Non, non, nous sommes des juniors directs.
--KAMIJO : Vous êtes donc des personnes qui ont toujours eu une relation entre elles.
KAMIJO : Ce que nous avons aussi en commun, c'est que moi, ASAGI-kun et En aimons Mana-san. Lorsque Mana nous a approchés pour la première fois et nous a demandé de travailler avec elle, nous avons décidé de le faire avec un artiste qui connaît l'attrait de Mana et que nous respectons du fond du cœur. Il y a d'innombrables personnes qui respectent Mana, et parmi elles, celles dont je me suis dit "je peux jouer avec ces gens" étaient ASAGI et EN.
--Qu'avez-vous pensé lorsque vous avez été approchés ?
EN : Ce sont des gens très expérimentés, j'étais donc honoré de voir leur nom figurer à côté du mien.
ASAGI : Lorsque nous avons été approchés, nous avons été très honorés parce que nous avons toujours respecté et aimé Mana, et MALICE MIZER est le seul groupe que D a officiellement couvert. Je me suis donc senti très honoré.
--KAMIJO : Il n'est pas exagéré de dire que vous avez une relation ou un lien avec Mana.
KAMIJO : Ce n'est pas une exagération.
Comment te sens-tu lorsque tu entends cela ?
MANA : Honnêtement, je suis heureuse.
ASAGI : Tout comme cette table ronde.
KAMIJO : C'était comme un rêve devenu réalité de pouvoir être avec Mana et de lui parler.
ASAGI : C'est vraiment le cas.
KAMIJO : C'est pour cela que nous avons une " lignée ". C'est ce que nous sommes. Ce n'est pas le sang de la noblesse, mais nous ne sommes pas de parfaits étrangers, c'est une lignée qui est liée à Mana-san. Je pense que c'est du "Visual Metal japonais".
--Mana : C'est le nom de la nouvelle scène que vous avez mentionnée dans votre déclaration.
Mana : Le Visual-kei était une catégorie vague, mais je pense que c'est maintenant une catégorie qui montre clairement la musicalité et le Visual-kei de ces quatre artistes. Jusqu'à présent, Visual-kei n'était qu'un terme vague, comme si vous portiez du maquillage et que vous étiez Visual-kei, mais je ne pense pas qu'il s'agisse de musicalité. Cependant, j'ai eu l'impression qu'en utilisant le mot-clé " metal ", nous avons pu faire correspondre la musicalité de la musique.
--KAMIJO : Qui a inventé ce mot ?
KAMIJO : Je pense que c'est venu naturellement.
Mana : Je pense que c'était (provisoire) au début.
KAMIJO : Oh, c'est vrai. J'ai essayé d'écrire " Japanese Visual Metal " pour décrire ces quatre artistes, parce qu'ils ont les mêmes origines.
Mana : C'est devenu de plus en plus familier pour moi. Je pense qu'il est très important que ce soit facile à comprendre. J'ai donc pensé que c'était très bien comme ça.
KAMIJO : À propos de lignée, c'est Mana qui a créé la scène du début de la lignée. Nous avons été autorisés à marcher derrière lui et avons ajouté divers embellissements à notre propre parcours. Désormais, il y aura une scène comme celle-ci dans le visual-kei et une scène comme celle-ci dans le metal-kei, et j'ai pensé qu'il serait facile de comprendre que nous nous appelions Japanese Visual Metal à l'intersection de ces deux styles.
En : Quand j'ai entendu ce nom, j'ai pensé qu'il était très direct. La musique que j'écoutais et qui m'influençait était du Visual Kei et du Heavy Metal, donc mon projet actuel Skyscraper Opera est un mélange des deux. Le nom était une expression directe de la musique que j'aime.
ASAGI : J'ai également trouvé que c'était un nouveau nom très intéressant. Je pense que certains artistes n'aiment pas être catégorisés, mais je pense que c'est une bonne chose pour les auditeurs. Lorsque vous recherchez la musique que vous aimez, si vous ne cherchez que Visual-kei, vous obtenez beaucoup de musiques différentes. Si vous cherchez Visual-kei et métal, ces quatre artistes apparaissent maintenant. C'est la création d'une nouvelle scène, n'est-ce pas ?
KAMIJO : Oui. Nous voulons la créer à partir d'ici. Nous ne nous contentons pas de marcher sur les rails tracés par nos prédécesseurs, nous devons créer à partir de rien à partir de maintenant. Au moment de la réalisation, il est très rassurant de savoir que nous pouvons aller de l'avant avec ces quatre artistes.
EN : Je pense que nous serons capables de créer une houle qu'un seul groupe ne pourrait jamais faire.
KAMIJO : Non seulement la musicalité du Visual Metal japonais, mais aussi la "vision du monde" que ces quatre artistes ont en commun.
--KAMIJO : Et c'est aussi l'origine de votre musique.
KAMIJO : Mana en est également responsable.
Les groupes avec lesquels nous jouons sont des gens qui ont un pedigree".
---Qu'avez-vous en tête pour la tournée commune de Zepp avec les quatre groupes ?
KAMIJO : Tous les concerts seront joués par des artistes différents, et c'est Mana-san qui l'a suggéré.
ASAGI : C'est trop beau. C'est trop beau.
KAMIJO : Nous allons aussi créer une chanson ensemble en tant que " concerto " avec les quatre artistes et la jouer lors de la tournée Zepp. Je vais créer la base de la chanson, et j'espère que le goût de Mana, le charme D d'ASAGI et le charme Skyscraper Opera d'En y seront ajoutés, pour que nous puissions tous compléter une chanson ensemble. Et pour les quatre représentations, le concerto sera joué après la performance du trio.
---KAMIJO : Vous le jouez simplement ?
KAMIJO : Nous ferons un enregistrement et créerons une œuvre d'art.
--- Et le nom ?
KAMIJO : Le nom, hein ?
EN : Je pense que le seul nom est Japanese Visual Metal.
ASAGI : JVM ?
Mana : Je n'y avais pas pensé aussi longtemps.
KAMIJO : C'est dire à quel point nous sommes enthousiastes à l'idée de faire de la musique ensemble en ce moment. Nous n'avons même pas encore pensé à un nom, alors nous réfléchissons encore au moment et à la forme sous laquelle nous allons en faire une œuvre d'art et la sortir.
ASAGI : J'ai reçu cette information directement de KAMIJO, en même temps que Mana.
EN : Je l'ai reçu avant cela aussi.
KAMIJO : En fait, c'est En qui me le dit sans hésitation le plus souvent. C'est bien qu'il vienne avec toutes sortes d'idées, comme " J'aimerais enregistrer avec tout le monde ", mais il n'a pas peur de dire des choses comme " Penses-tu que Mana-san serait d'accord avec ça ? " Mais ils n'ont pas peur de dire des choses comme "Pensez-vous que Mana serait d'accord avec ça ?
EN : Ce n'est pas habituel pour ces quatre groupes de jouer ensemble en direct, alors j'ai pensé que le public serait plus heureux si nous faisions quelque chose ensemble sur la bande sonore aussi (rires).
KAMIJO : Vous pouvez dire "zuke-zuke" avec celui-ci, mais vous ne pouvez pas dire "zuke-zuke" avec celui-là (rires).
EN : Je suis heureux que la meilleure idée de toutes ait été retenue.
KAMIJO : C'est ainsi que des idées comme " Ne serait-ce pas amusant de faire ça ? KAMIJO : C'est ainsi que des idées comme " ne serait-ce pas amusant de faire ça " ont continué à revenir. Chacun d'entre nous fait cela depuis 15 ou 20 ans, alors le pouvoir est incroyable. C'est vraiment encourageant.
---Quel genre de chanson cela va-t-il être ?
Mana : KAMIJO m'a chanté le refrain à l'oreille avec une voix tonitruante, mais c'était tellement tonitruant que je ne pouvais pas l'entendre (tout le monde rit).
KAMIJO : Mais ASAGI-kun a mémorisé la mélodie en un instant, et ASAGI-kun l'a chantée à Mana en lui disant : " Voici la mélodie ".
ASAGI : C'est exact.
--- Superbe jeu coordonné.
Mana : Nous avons terminé une chanson qui peut susciter l'enthousiasme de la scène japonaise. À terme, mon rêve est de partir en tournée à l'étranger avec Japanese Visual Metal, en portant le Japon sur mon dos.
ASAGI : Ça a l'air génial.
KAMIJO : Allons-y ! Tout le monde a déjà fait des tournées à l'étranger.
Mana : Je pense que ce sera très amusant.
---KAMIJO : Commençons par le Visual Metal japonais au Japon, avec une tournée de Zepp.
En : Oui. Quoi qu'il en soit, nous avons hâte d'y être. C'est tout ce que nous pouvons faire. J'ai hâte de travailler avec vous tous, et j'ai aussi hâte de chanter les chansons que je vais écrire. Je suis sûr que le public du Skyscraper sera lui aussi impatient, tout comme les fans de Visual-kei en général. Je pense que ce sera une bonne occasion pour eux d'entendre ces quatre groupes. J'aimerais donc qu'ils viennent au concert. Bien sûr, je veux des gens qui aiment ces quatre groupes, mais s'il y a des gens qui pensent que "quelque chose d'intéressant se passe dans le Visual-kei", je veux qu'ils viennent voir ce qui se passe. J'espère que les personnes qui se tiennent actuellement à l'écart des live houses profiteront de cette occasion pour sortir et les rencontrer à Zepp. De plus, je suis le membre le plus jeune de cette lignée à l'heure actuelle, donc j'aimerais que les membres juniors qui veulent suivre mes traces se présentent aux élections. Je veux ceux qui disent que mon groupe est du Visual Metal japonais.
KAMIJO : Je serai juge.
ASAGI : Comme une audition.
KAMIJO : Oui. Si vous êtes accepté, je vous demanderai de devenir roadie pour Skyscraper Opera.
--- ha ha ha.
ASAGI : Je pense que c'est un projet de rêve. Il n'est pas facile de parler de son désir de le faire, mais je pense qu'il est difficile de le réaliser. Cette fois-ci, tout s'est mis en place. Cette fois-ci, tout s'est bien passé, mais on ne sait jamais quand sera la prochaine fois. Je veux vraiment que les gens le voient pendant que nous le faisons.
KAMIJO : Je pense que c'est une grande opportunité d'amener le groupe Versailles à un niveau supérieur en faisant une tournée de Zepp avec quatre autres artistes. Je veux leur montrer comment nous évoluons en tant que groupe. Avant tout, nous sommes un groupe cool. Et en tant que créateur, c'est un concerto que nous créons tous ensemble. J'ai hâte de le jouer.
Mana : Moi dix Mois est un groupe qui ne joue qu'en solo, donc nous n'avons presque jamais fait quelque chose comme travailler avec quatre groupes. Les groupes avec lesquels nous jouons sont des gens qui ont de l'expérience.
ASAGI : Un pedigree ! J'en suis honoré.
KAMIJO : Je n'arrive pas à croire que tu aies dit ça, Mana.
EN : Je suis très heureux.
Mana : J'ai hâte de jouer avec ces gens.